File No. 353.117R33/5.

The American Chargé d’Affaires to the Secretary of State.

No. 133.]

Sir: In the matter of the alleged abuses of American citizens in the Azores Islands by Portuguese military officials, so frequently reported by Consul Creevey and referred to in my despatches of April 22 and July 251 last, I have the honor to enclose herewith a copy and translation of a note received from the Foreign Office this day.

As the Portuguese Government have taken this question seriously under consideration and have presented seemingly a very courteous exposition of the Portuguese view of the matter, I beg to bring this note particularly to your attention.

I have [etc.]

Wm. Whiting Andrews.
[Inclosure.—Translation.]

The Minister for Foreign Affairs to the American Chargé d’Affaires.

Monsieur le Chargé d’Affaires: I did not delay to inform my colleague the Minister of War of what you told me in our conversation of last April, and [Page 1300] which is stated in your memorandum of the 19th of that month, in regard to the claims of young men listed for military service in the Azores who allege themselves to be American citizens. The Minister of War, in his turn, has given instructions to the military authorities of the Islands to carefully observe the legal provisions which exclude foreigners from enlistment, and also to furnish all possible information upon cases specifically pointed out by you. These orders have just been repeated in view of your note of July 21. So soon as the complete information requested arrives and has been carefully examined I shall inform you of the result. Meanwhile the Ministry of War has furnished me information which I deem useful to transmit to you.

In the first place, one must distinguish between claims presented to the consular agents of the United States by young men who claim to be exempt from military service and those of young men who really have a right not to be included in the enlistment because of being de facto foreign citizens. Many of those who complain do so without any right to do so according to the Treaty of 1908, and the military authorities believe that frequently the consuls of the United States, by themselves looking into the complaints which the young men present them, would be able to recognize their non-validity. Again, the consular complaints would not be necessary if the young men would have recourse to the Ministry of War, Which the law grants them, where the questions of nationality are scrupulously examined. As regards this aspect of the question, if you would find it convenient to send instructions to the consular agents, your subordinates, they might be of much use.

I desire also to call your attention to another point which needs a practical solution, and this is that there is a divergence between Portuguese laws and American laws. The latter, as I see from your statement, regards as American the sons of citizens of the United States, born abroad, who make a declaration before the consulate of .the country to which their parents belong. Portuguese law recognizes as foreigners the sons of foreigners born in Portugal who make a declaration to this effect before the municipality of their place of residence. So an individual born of an American father, in Portuguese territory, is held by the Government of the United States to be an American citizen from the time he has made the consular declaration, but continues to be considered Portuguese by the Government of the territory so long as the declaration has not been made at the municipality.

It does not seem to me difficult for the Governments of Washington and Lisbon to come to some definite understanding on this point. But while they do not do so, the consular authorities of the United States doubtless might aid greatly in the solution of the difficulty and in the interest of the young men by making known to the young men who present themselves to make the declaration required by the American law that they must observe before the Portuguese municipality the formality which the law of the territory prescribes.

Animated, as the two Governments are, by a spirit of cordiality, I do not see that this practice can offer difficulty. As regards the young men, they also can suffer no inconvenience from obeying that suggestion, providing they are acting in good faith.

I beg you will kindly inform me of your opinion in this respect. As a proof of friendly sentiments and while awaiting your reply, the Minister of War has recommended that the declarations made before the consuls may be considered, provisionally and temporarily, valid.

I avail [etc.]

Antonio Macieira.
  1. Not printed.