I deem it proper to state, however, that by a dispatch No. 72, of the
12th ultimo, the consul of the United States at Paso del Norte reports
that he is credibly informed that the Mexican authorities—presumably
those of the State of Sonora, whence arose the original complaint—have
abandoned all claim to the territory “on which was located a Mexican
custom-house, as also the Ortiz ranch in Arizona.”
Mr. Brigham intimates that, should his information be unfounded, he will
advise the Department to the contrary. Meanwhile I beg that you will
have the kindness to ascertain the truth of the statement and inform me
accordingly.
I can not close this note, since the Government of Mexico can not
possibly be less concerned than the United States in obtaining all
reliable data bearing upon the disputed question, without transmitting
for your own and Mr. Mariscal’s information a copy of a letter from the
governor of Arizona, dated the 26th ultimo, with its accompaniments, one
of which, you will perceive, is a sworn statement by George James
Roskruge, a United States deputy land surveyor for the district of
Arizona, and who made the survey of the lands within, the disputed belt.
Without wishing for the present to alter the situation, as previously
stated, in advance of a formal and final relocation of the boundary
line, unless Mexico should voluntarily renounce her claim to
jurisdiction over the Ortiz ranch, or intending to reflect upon the
character of the information furnished the National Government of
Mexico, I can do no less in justice to both Governments than submit for
your perusal and action a copy of Mr. Roskruge’s sworn statement, which
details the circumstances of the complaint and places it in an entirely
different aspect, particularly as regards several of its material
allegations.
[Inclosure 3.]
Deposition of G. J. Roskruge.
George James Roskruge, being duly sworn, upon oath deposes and says
the following are the facts connected with the location of the ranch
of Fernando Ortiz in the United States.
I am a United States deputy land surveyor for the district of
Arizona. On the 16th day of June, 1888, I entered into a contract
with John Hise, United States surveyor-general of Arizona, for the
surveys of townships located in the southern portion of Pima County,
Ariz., including township No. 22 south, range No. 8, east of the
Gila and Salt River meridians; said contract known as contract No.
2, and duly approved by the honorable Commissioner of the General
Land Office.
On the 9th day of December, 1888, I was engaged in running the
section line between sections 19 and 30 in said township 22 south,
range 8 east, and while engaged in placing the one-fourth section
corner between sections 19 and 30, I observed a man issuing from a
house about one-fourth of a mile north of said corner. As he
approached, buckling on a revolver, I went to meet him and he told
me to come up to the house. I went with him, and on entering was met
by a gentleman whom I afterwards found to be the captain of the
guard of a Mexican custom-house. He asked me if I spoke Spanish. I
informed him I understood very little of the language. He then told
me that an interpreter would be there presently. On looking around I
saw to my surprise that I was in a Mexican custom-house. In a few
minutes the interpreter came in and asked me what I was doing there.
I replied that I was a United States deputy surveyor making a survey
of Government land. He replied, Do you not know that you are in
Mexican territory? I told him I knew exactly where I was, and that I
was at least one-half a mile in the United States, and that the
national boundary line was south of us. He then went into another
office, I following him, where he pointed out on a large map of
Mexico, which was hanging on the wall, the national boundary line. I
naturally asked him the question, Well, what does that amount to?
and informed him that I had data to prove that I was right, showing
him sketches of the location of the several boundary monuments along
the national boundary in that vicinity, taken from Major Emory’s
report, at the same time telling him that the survey had been made
by a joint commission appointed by Mexico and the United States and
approved of by the Governments of both countries, asking to be
allowed to send for my instruments, and I would, from the
custom-house, show the officers the national boundary monuments,
which were plainly in sight on the mountains east and west. To this
request I received the answer of “No.” I then asked that they send
some of their guard or go themselves, and I would show them the
line, or that they go with me and show me what they called their
line; but still the answer “No, sir.” Through the interpreter I was
then asked why I had dared to come into Mexican territory with my
flag! wagon, mules, and instruments, without coming to the
customhouse. I informed them that, being as I was in the United
States, I had no idea of a Mexican custom-house being on American
soil, and that I had seen nothing on the outside of the house to
indicate that it was a custom-house, there being no “flag of any
[Page 878]
kind displayed on the
flag-pole. The interpreter thereupon informed me that they had a
flag all the time, but they did not show me one. I desired him to
ask the officers to give me a pass, so that should occasion require
in the the prosecution of my survey, I and my wagon and men might go
into Mexican territory, as we would necessarily have to do in
placing the closing corners of the township and section lines on the
international boundary line, not wishing to have any trouble with
the Mexican authorities, but still the same answer came of “No,
sir.” I again asked that they send or go with me and show me what
they called tho line, and at last the interpreter brought to me a
Pap ago Indian, who, he said, would show me some of the monuments
along the national boundary line, and I was to pay him the sum of
$10 for such service. This being the only act of civility I could
get, I accepted it. I was then informed I might go. I called my men
together and went to my camp, which was located about 4 miles north
of the line. About an hour afterwards the Papago Indian came into
camp, and on my interpreter, McDonald (my cook), asking him where he
was going to take me to show me the boundary monuments, he replied
he was going to take me to Cobita, a distance of 50 miles, to, as he
said, cheat me; in fact to show me a wrong monument, to mislead me.
On being asked what remuneration he was to get, he said 75 cents.
Having no desire to go to Cobita, I paid him the 75 cents, and sen,
and sent him home. I then proceeded to write the facts of the case
to John Hise, esq., the United States surveyor-general, and H. D.
Underwood, United States deputy marshal at Tucson, and the next
morning I went to the house of Mr. Pedro Aguirre, about one mile
from my camp, and on the main stage road from Tucson to Altar,
intending to have him send my letters by first conveyance to Tucson,
but on my relating the circumstance to him and describing the
interpreter, he informed me that the interpreter was Fernando Ortiz,
and the owner of the ranch where the custom-house was located; that
he was satisfied there would be no trouble if the custom-house
officers were rightly made acquainted with the circumstances of the
case. I therefore decided not to forward the letters until I had
another interview with the officers, and requested Mr. Aguirre to
accompany me as my interpreter, which he promised to do, and on the
following day we went to the custom-house, saw the officers, and
elicited from them the fact that, after I had left, they had
consulted together and had come to the conclusion that an injustice
had been done to both myself and themselves, I not understanding
Spanish and they not understanding English, and that, as far as they
were concerned, the interview of the previous day was to them
apparently an argument between Ortiz and a surveyor, of the purport
of which they knew little or nothing. Mr. Aguirre explained the case
to them, and they said, “We offered the gentleman a pass and he
refused it.” Mr. Aguirre said, “Mr. Roskruge asked you for a pass
through your interpreter, Mr. Ortiz, and you refused him one.” So it
appears that Mr. Ortiz was running the business to suit himself, and
winding up the farce by sending one of his Papago peons along with
me, to, as the honest Indian said, take me to Cobita, a distance of
50 miles, to cheat or mislead me, for which he was to get 75 cents,
the balance, I suppose, going to Mr. Ortiz for his polite
accommodation.
The custom-house officers made ample apology, and gave me a pass for
15 days. I left the custom-house and went on with my survey, and
whilst placing the closing corner to sections 29 and 30 on the
national boundary line, word was brought to me that I was wanted up
at the custom-house. I, with my men, went to the place, and on our
approach, Ortiz came towards me and spoke to me in Spanish, a
language he well knew I spoke very little of. I told him to come to
my wagon-driver, who was then in front of the custom-house and who
spoke Spanish, when Ortiz, who speaks good English, said, “This is
my land; you must have higher authority before you can survey it. I
object to your making any survey of this land,” or words to that
effect. I immediately asked if that was what he had sent for me for,
and it appearing to me to be so absurd that it caused me to laugh
outright. So I bid (?) him good-day, turned on my heel and walked to
my camp. On my return to camp I found there the captain of the
guard, who had come to inform me that from the customhouse officers
I had nothing to fear; having their pass, I could go where I
pleased, but from Ortiz I might expect trouble. I informed him
through my interpreter that I was entirely satisfied with the
conduct of the officers towards me, and he could inform Ortiz that
if he attempted in any way to interfere with my survey that I should
have him arrested by the United States marshal. From the information
thus received, fearing that Ortiz might give me trouble, there being
no protecting authorities nearer than Tucson, a distance of 60
miles, I procured rifles from Mr. Aguirre, and armed a portion of my
assistants, and without any further trouble or delay I completed the
survey of said townships, 22 south, range 8 east, placing closing
corner-monuments along the international boundary line.
I have read the letter from Hon. M. Romero to Hon. Thomas Francis
Bayard, dated March 26, 1887. In the letter mention is made of my
having “raised a flag to the south of the Sásabe custom-house.” In
answer I will state that the flags were little red and white flags
ordinarily used by surveyors as sight or guide flags, one being
[Page 879]
carried by my flagman, and
the other on a short pole on my wagon, the better to enable us to
see it in brushy or wooded country.
Again, it is written:
“On being asked the object of his mission, he replied that he was
going to survey some land by order of the authorities of
Arizona.”
In answer to the above, I will state that I informed the custom-house
officers that I was a United States deputy land surveyor, surveying
United States land, acting under instructions from the Commissioner
of the General Land Office.
Again, it says:
“Ortiz showed the surveyor a map of his land, which map also showed
the situation of the custom-house, and referred to the monuments
that mark the dividing line, which were pointed out to the surveyor
by a guide who was furnished by the aforesaid custom-house.”
In answer to the above, I will say, that the only map Ortiz ever
attempted to show me was the general map of Mexico that was hanging
on the wall of the office at the custom-house; and on this map I
failed to see either the location of the Ortiz ranch and
custom-house, or of any of the boundary monuments, and the guide so
kindly said to be furnished me by the custom-house and for the use
of whom I was to pay $10 and he to get 75 cents, was the Papago
Indian who was to take me 50 miles into a desert country to show me
a wrong monument, as he said, to cheat me.
The guide was honest, any way, and some one failed to get $9.25.
Mention is made in the letter of the land being surveyed according to
the laws of Mexico, and title issuing to Ortiz. Of this fact I
received no information either at the custom-house or elsewhere,
until I saw it mentioned in the above letter, and if it is so
surveyed, the Mexican surveyor must certainly have forgotten all
about the national boundary line when he ran his line into the
United States.
The letter further says:
“According to information furnished by the collector of customs at
Sásabe, the common council of Tucson, with the approval of the
governor of Arizona Territory, and basing its action on the survey
made by Mr. Roskruge, instructed Mariano Samaniego, the official
assessor of that Territory, to call at Ortiz ranch for the purpose
of assessing it for taxation.”
With all due respect to the writer of the above, to me, rather
curious paragraph, I will state that Mr. Samaniego is the assessor
of Pima County, and that neither the common council of Tucson nor
the governor of the Territory of Arizona has anything whatever to do
with his duties as such assessor.
That I have correctly closed my surveys on the international boundary
line as surveyed by the joint commission of Mexico and the United
States and approved by the Governments of both countries, is beyond
the question of a doubt.
That the ranch house and outbuildings of Fernando Ortiz are in
section 19 of township 22 south, of range 8 east, Gila and Salt
River meridian, is also beyond the question of a doubt.
When the civil engineers, Messrs. Sidney R. De Long and Lorenzo D.
Chilson, were making the preliminary survey for a railroad from
Tucson, Ariz., to Port Lobos, on the Gulf of California, in the
State of Sonora, they retraced the national boundary line from the
Parjarito Mountains to the Poso Verde Mountains, and in doing so
left the Ortiz ranch-house and outbuildings in the Territory of
Arizona, and on coming to the main road from Tucson to Altar they
planted a post by the side of the road, thus marking the boundary
line at that point. This post, I am credibly informed, was shortly
afterwards removed.
The custom-house was originally located at Sásabe, a point on the
main road from Altar to Tucson, and about 5 miles south of the
national boundary line, but was, in the month of November, 1886,
moved to the ranch of Fernando Ortiz.
Mr. Aguirre and others whom I met in the neighborhood, both Mexican
and American, knew that the Ortiz ranch was in the United States,
and could also point out to me the monuments on the national
boundary line.
I found the country in the valley between Poso Verde and the Sierra
de Sonora well marked with small monuments, some with posts, others
again with ocotillo sticks having rags on them, and in one or two
instances the trees were blazed, the whole line showing conclusive
evidence of having been run and marked by some person or persons
using an instrument and understanding their business.
Every time I closed my lines on the national boundary I found my
instrument to read the same bearing as given by the Boundary
Commission, viz, S. 09° 19ʹ 45ʺ W., or rather S. 69° 20ʹ W., being
very careful in reversing my telescope from the monument on the
Sierra de Sonora on the east to the monument on the Poso Verde
Mountains on the west. The monument on the Sierra de Sonora is on
the ridge at the foot of a prominent peak. In the Boundary
Commission report it says, referring to the location of this
monument: “A few feet south of the line is a prominent peak of the
Sierra de Sonora, which serves as a good natural monument to mark
it.” The
[Page 880]
following is a
correct copy, taken from the report of the Commission, showing the
location of the monument and the prominent peak above described:
If Mr. Fernando Ortiz had made a correct interpretation on my first
visit to the custom-house, I no doubt would have received the pass
so courteously offered by the custom-house officers, and thus have
suffered no delay or annoyance in the prosecution of my work, and
had it not been for the kindly intervention of Mr. Pedro Aguirre and
the gentlemanly conduct of the officers at the custom-house a very
serious misunderstanding might have arisen between two friendly
nations through the false interpretation of Mr. Ortiz.
Sworn to and subscribed before me this 21st day of
April, 1887.
[
notary’s seal.]
William J. Osborn
,
A Notary Public in and for Pima County,
Ariz,