No. 209.
Mr. Rockhill to Mr. Bayard .

No. 60.]

Sir: I have the honor to forward to you herewith a translation of the provisional harbor regulations proposed by the Corean Government to be put in force for the port of Chemulpo.

I have, etc.,

W. W. Rockhill.
[Page 259]
[Inclosure in No. 60.—Translation.]

Provisional harbor regulations for the port of Jen-chuan (Chemulpo), Corea.

1°.
The harbor limits include the area covered at high tide with water, and lying within the following lines:
  • To the north, an imaginary line running east to west through the northern extremity of Roze Island.
  • To the south, an imaginary line running east to west through the southern extremity of Nak-Syon Island.
  • To the east, an, imaginary line running north and south through the eastern extremity of Nak-Syon Island.
  • To the west, an imaginary line running north and south 1 mile west of the southern extremity of Observation Island.
2°.
Vessels arriving must take up the berths assigned to them by the harbor master, or the officer acting in that capacity.
3°.
Vessels having gunpowder or other explosives on board, as cargo or part of cargo, must anchor outside the harbor limits until a safe berth has been assigned to them, and in the discharge of such cargo must abide by the instructions issued by the customs.
4°.
Ballast or ashes must not be thrown overboard within the harbor limits.
5°.
Every vessel in harbor must show a bright light from sunset to sunrise.