Translation of document handed to
President Yuan Shih Kai by Mr. Hioki, the Japanese
Minister, on January 18, 1915.
|
Handed to the American Minister by the
Japanese Minister on February 14, 1915.
|
I. |
I. |
The Japanese Government and the Chinese Government being
desirous of maintaining the general peace in Eastern Asia
and further strengthening the friendly relations and good
neighborhood existing between the two nations, agree to the
following articles: |
In relation to the Province of Shantung: |
article i.
|
article i. |
The Chinese Government engages to give full assent to all
matters upon which the Japanese Government may hereafter
agree with the German Government relating to the disposition
of
[Page 100]
all rights,
interests and concessions which, by virtue of treaties or
otherwise, Germany possesses in relation to the Province of
Shantung. |
Engagement on the part of China to consent to all matters
that may be agreed upon between Japan and Germany with
regard to the disposition of all rights, interests and
concessions which, in virtue of treaties or otherwise,
Germany possesses in relation to the Province of
Shantung. |
article ii.
|
article ii.
|
The Chinese Government engages that within the Province of
Shantung and along its coast no territory or island will be
ceded or leased to a third power under any pretext. |
Engagement not to alienate or lease upon any pretext the
Province of Shantung or any portion thereof, and any island
lying near the coast of the said province. |
article iii.
|
article iii.
|
The Chinese Government consents to Japan’s building a
railway from Chefoo or Lungkou to join the Kiaochou-Chinanfu
Railway. |
Grant to Japan of the right of construction of a railway
connecting Chefoo or Lungkou and the Tsinan-Kiaochou
Railway. |
article iv.
|
article iv.
|
The Chinese Government engages, in the interest of trade
and for the residence of foreigners, to open by herself as
soon as possible certain important cities and towns in the
Province of Shantung as commercial ports. What places shall
be opened are to be jointly decided upon by the two
Governments in a separate agreement. |
Addition of open marts in the Province of Shantung. |
II. |
II. |
The Japanese Government and the Chinese Government, since
the Chinese Government has always acknowledged the special
position enjoyed by Japan in South Manchuria and Eastern
Inner Mongolia, agree to the following articles: |
In relation to South Manchuria and Eastern Inner
Mongolia: |
article i.
|
article i.
|
The two contracting parties mutually agree that the term
of lease of Port Arthur and Dalny and the term of lease of
the South Manchurian Railway and the Antung-Mukden Railway
shall be extended to the period of 99 years. |
Extension of the terms of lease of Kwantung, the South
Manchurian Railway and the Antung-Mukden Railway. |
article ii.
|
article ii.
|
Japanese subjects (literally, Japanese officials or common
people) in South Manchuria and Eastern Inner Mongolia shall
have the right to lease or own land required either for
erecting suitable buildings for trade and manufacture or for
farming. |
(a) Acquisition by the Japanese of
the right of residence and the ownership of land. (b) Grant to Japan of the mining
rights of the mines specified by Japan. |
article iii.
|
|
Japanese subjects (literally, Japanese officials or common
people) shall be free to reside and travel in South
Manchuria and Eastern Inner Mongolia and to engage in
business and in manufacture of any kind whatsoever. |
|
article iv.
|
|
The Chinese Government agrees to grant to Japanese
subjects (literally, Japanese officials or common
people) the mining rights of all the mines in South
Manchuria and Eastern Inner Mongolia. * As regards what
mines are to be opened they shall be decided upon by the
two Governments jointly.
* (As regards the opening of each mine there shall be a
separate agreement.—C. D. T.)
|
|
article v.
|
article iii.
|
The Chinese Government agrees that, in respect of the
(two) cases mentioned herein below, the Japanese
Government’s consent shall be first obtained before
action is taken:
- (a)
- Whenever permission is granted to the subject
of a third Power to build a railway or to make a
loan with a third Power for the purpose of
building a railway in South Manchuria and Eastern
Inner Mongolia.
- (b)
- Whenever a loan is to be made with a third
Power pledging the local taxes of South Manchuria
and Eastern Inner Mongolia as security.
|
Obligation on the part of China to obtain in advance the
consent of Japan before she grants railway concessions to
any third Power, procures the supply of capital from any
third Power for the construction of a railway, or raises
from any third Power a loan on security of any duties or
taxes. |
article vi.
|
article iv. |
The Chinese Government agrees that if the Chinese
Government employs political, financial or military advisers
or instructors in South Manchuria or Eastern Inner Mongolia,
the Japanese Government shall first be consulted. |
Obligation on the part of China to consult Japan before
employing advisers or tutors regarding political, financial
or military matters. |
article vii.
|
article v. |
The Chinese Government agrees that the control and
management of the Kirin-Changchun Railway shall be handed
over to the Japanese Government for a term of 99 years
dating from the signing of this agreement. |
Transfer of the management and control of the
Kirin-Changchun Railway to Japan. |
III. |
III. |
The Japanese Government and the Chinese Government, seeing
that Japanese financiers and the Han-yeh-ping Company have
close relations with each other at present and desiring that
the common interests of the two nations shall be advanced,
agree to the following articles: |
Agreement in principle that, at an opportune moment in
future, Han-yeh-ping Company should be placed under the
Japanese and Chinese cooperation. |
article i.
|
|
The two contracting parties mutually agree that when the
opportune moment arrives the Han-yeh-ping Company shall be
made a joint concern of
[Page 102]
the two nations; and they further
agree that, without the previous eon-sent of Japan, China
shall not by her own act dispose of the rights and property
of whatsoever nature of the said company nor cause the said
company to dispose freely of the same. |
|
article ii.
|
|
The Chinese Government agrees that all mines in the
neighborhood of those owned by the Han-yeh-ping Company
shall not be permitted, without the consent of the said
company, to be worked by other persons outside of the said
company; and further agrees that if it is desired to carry
out any undertaking which it is apprehended may directly or
indirectly affect the interests of the said company, the
consent of the said company shall first be obtained. |
|
IV. |
IV |
The Japanese Government and the Chinese Government, with
the object of effectively preserving the territorial
integrity of China, agree to the following special
article:
The Chinese Government engages not to cede or lease to a
third Power any harbor or bay or island along the coast
of China.
|
Engagement, in accordance with the principle of
maintenance of the territorial integrity of China, not to
alienate or lease any ports and bays on, and any land
[island] near the coast of China. |
V. |
|
article i.
|
|
The Chinese Central Government shall employ influential
Japanese (literally, Japanese who have strength, power, or
influence) as advisers in political, financial and military
affairs. |
|
article ii.
|
|
Japanese hospitals, churches and schools in the interior
of China shall be granted the right of owning land. |
|
article iii.
|
|
Inasmuch as the Japanese Government and the Chinese
Government have had many cases of dispute between Japanese
and Chinese police to settle, cases which caused no little
misunderstanding, it is for this reason necessary that the
police departments of the important places (in China) shall
be jointly administered by Japanese and Chinese or that the
police departments of these places shall employ numerous
Japanese, so that they may at the same time help to
[Page 103]
plan for the
improvement of the Chinese police service. |
|
article iv. |
|
China shall purchase from Japan a fixed amount of
munitions of war (say 50 per cent or more of what is needed
by the Chinese Government) or that there shall be
established in China a Sino-Japanese jointly worked arsenal.
Japanese technic-experts are to be employed and Japanese
material to be purchased. |
|
article v. |
|
China agrees to grant to Japan with the right of
constructing a railway connecting Wuchang with Kiukiang and
Nanchang, another line between Nanchang and Hanchou, and
another between Nanchang and Chaochou. |
|
article vi. |
|
If China needs foreign capital to work mines, build
railways and construct harbor-works (including dockyards) in
the Province of Fukien, Japan shall be first
consulted. |
|
article vii. |
|
China agrees that Japanese subjects shall have the right
to propagate Buddhism (In Chinese text, reference is to
religion and not especially to Buddhism) in China. |
|