File No. 365.117/11.

Ambassador Page to the Secretary of State.

No. 17.]

Sir: In reply to the Department’s No. 143 of July 15, 1913, relating to the subject of military service in Italy, I have the honor to enclose a copy of a memorandum sent by this Embassy to the Minister of War on the 26th of August, and a copy and translation of the Minister of War’s commentaries on the said memorandum.

From these commentaries it would appear that the age limits at present are sixteen and thirty-two.

Although the communication of the Minister of War touches upon other matters not mentioned in the Department’s instruction, it [Page 400] seemed worth while to transmit it in full as an authoritative statement on the subject of evasion of military service, and, as such, of possible use for future reference.

I have [etc.]

Thomas Nelson Page
.
[Inclosure 1.]

The American Embassy to the Ministry of War.

memorandum.

A former Italian subject who returns to Italy after the age of thirty-two is liable for service only in the Territorial Reserve Army. However, his exemption from punishment for past failure to appear is contingent upon his having complied with certain formalities (which it is provided may be performed at an Italan embassy or consulate aboard). These formalities are laid down in. Articles 31 and 33 of the Law of March 20, 1907, on the Military Service of Italians abroad, and include:

1. A demand, made in due time before the date of recruitment of the class to which he belongs, by the said Italian subject upon the diplomatic or consular authorities for medical examination to establish ability or non-ability to serve.

2. If this examination be waived, the said Italian subject, presuming himself able to serve, a demand made by him upon the said authorities that, he be enlisted in the category to which he is entitled to belong, and granted exemption from military service in time of peace so long as his foreign residence continues. This exemption, however, is not granted to one who left Italy to settle in the United States after he reached the age of sixteen.

3. If the said Italian subject presumes himself to be able to serve, and to be entitled to inscription in the category of those exempt, both at home and abroad, from service in time of peace, the transmission to the Council of Recruitment (Consiglio di Leva) either directly or through the mayor of his commune, of the documents necessary to prove the right claimed.

Note.—A demand for exemption from service may be made by the elder of the two brothers on the ground of the substitution of the service of the younger. This demand must be explicitly supported by the younger and service accepted by him.

These formalities must be gone through in order to gain immunity from penalty on a return to Italy. The Italian subject who does not comply with them is liable to be declared a deserter, and in this circumstance the law provides that he shall be liable to punishment at any time within a period (which varies according to the penalty prescribed) of from five to twenty years from the date when the desertion became effective, or from the date when the offender was sentenced, and in no case before he shall have reached the age of fifty.

(Articles 62, 63 and 67 of the Penal Military Code.)

[Inclosure 2—Translation.]

The Ministry of War to the American Embassy.

This Ministry, in returning the memorandum herewith enclosed, has the honor to state the following as a completion and partial amendment of the matter contained in the same:

An Italian citizen (cittadino) born abroad in any country, or one who left Italy before his sixteenth year, to go to some country across the ocean (therefore to the United States), residing there uninterruptedly, shall be entitled to the provisional exemption from military service as long as his residence abroad lasts, in pursuance of Article 90 of the revised text of the laws on recruitment.

The recognition of the right to provisional exemption from service can be obtained at any time, both during the period of recruitment and afterwards. [Page 401] This recognition can be sought from the diplomatic or consular authority in whose jurisdiction the subject resides.

The Italian diplomatic or consular authority, having recognized the physical fitness of the citizen for military service (by means of a medical examination, or after a statement by the interested person that he considers himself fit, without submitting himself to the medical examination), and after having ascertained that all of the conditions required by the law have been complied with, shall pronounce, in regard to the citizen, a decision of enlistment, and of temporary exemption from the service with regard to the said cit zen, issuing a statement relative to the provision adopted to the interested person, and advising the competent Council of Recruitment in the Kingdom thereof.

A citizen who is already guilty of the crime of failure to enlist (renitenza), because he omitted to have his right to the temporary exemption from service, at the time of the enlistment of his class, duly recognized, shall be administratively acquitted from the crime imputed to him (and consequently relieved from punishment) as soon as the above-mentioned right be recognized in his favor.

The citizen admitted to the temporary exemption from the service shall not be obliged to serve under arms in time of peace as long as his residence abroad lasts. If he returns to Italy before the end of his thirty-second year of age he loses the benefit of the exemption and is bound to serve for the whole time prescribed for him. If he returns to Italy after the end of the thirty-second year of age, he is exempted from serving and shall be inscribed in the Territorial Reserves.

As an explanation of the note appended to the memorandum, the following is to be noted:

It is true that an application for exemption from service may be made by the elder of the two brothers, with a view to having his younger brother substituted for him.

This application shall be explicitly confirmed by the younger brother, and contain his acceptation of the obligation to serve in the army.

This institution is designated, in the law on recruitment, by the name of Substitution of a Brother (Surrogazione di fratello). It is necessary, however, to bear in mind that the substitution of a brother, under the recruitment law now in force, will not produce the effect for which it was generally demanded, namely, to exempt from all obligations of service in the army of the first line (prima categoria) the applicant who intends to be substituted, because the elder brother, who afterwards represents the younger brother in the call of the class to which the latter belongs, will not find any grounds for his exemption (according to the limitations introduced in the number of cases for assignment to the second and third category) and should therefore be enlisted again in the first category.

An Italian citizen shall be guilty of desertion if, without a justified motive, he does not present himself for enlistment, and will consequently be denounced to the judicial authority.

If condemned in his absence, he cannot profit by the prescription before the end of his fiftieth year of age.

For the Minister:
[Signature illegible.]