Mr. Thompson to Mr. Gresham.

No. 244.]

Sir: I have the honor to transmit herewith copy and translation of a circular from the office of the minister of finance which appeared in the local press of recent date. This circular has reference to the claims of a number of importers in Rio de Janeiro which were caused by the imposition of a customs tax upon importations of American wheat flour in violation of the commercial arrangement between the United States and Brazil.

The tax, known as expediente, was removed upon the representation of Mr. Markell and Mr. Conger, acting under Department’s instructions of February 24, 1893, and reported in Mr. Conger’s No. 425, April 19, 1893, and No. 448, June 2, 1893, from which will be seen the origin of the claims.*

The importers, acting presumably under an impression gained from a statement of the minister for foreign affairs that “the money already paid for these taxes would be refunded,” have filed their claims through local attorneys, and the circular inclosed contains the decision of the minister of finance on them.

From this circular it appears that this adverse decision is based upon two grounds, viz: (1) That the taxes of expediente are not in the nature of imposts, and therefore not in contravention of the commercial arrangement; (2) that the importers, having added the amount of the [Page 74] tax to the selling price of the flour, have been fully reimbursed, and to allow the claims now would make a double burden upon the national consumer.

As the decision is adverse, and the claims confined chiefly to American merchants, the case will doubtless come before the Department in the near future. The claims, it is said, aggregate $300,000.

I have, etc.,

Thos. L. Thompson.
[Inclosure in No. 244—Translation—From the Jornal do Commercio.]

custom-house charges (dereitos de expedients).

On the 21st of the present month the ministry of finance published the following circular:

This ministry has received several reclamations based on circular No. 28, of the 25th May, 1893, for the restitution of expediente charges paid on goods imported from the United States of America anterior to the date of said circular, such goods being exempt from custom-house duties, in virtue of the agreement whose execution was determined by decree No. 1338, of February 5, 1891; and

Considering that the custom-house collected these duties up to the date of that circular, authorized by order No. 60, of March 31, 1891, issued competently from this capital;

Considering that this order stands on a legal base, because, according to our legislation, the charges for service have never been considered as imposts, especially for such goods as are admitted free, in the terms of article 575 of consolidation, and therefore, not from the fact of importation, but only and singly as remuneration for the services of the custom-house employés and for the work of dispatching said goods.

Considering that for this motive these charges were not contemplated in the order of March, 1891, as for importation or additional taxes for importation, the importation duties being only considered in the agreement.

Considering, therefore, that circular No. 28 of May 25 of last year was not in accordance with an indispensable precept, but simply represents a concession, and its effects can not extend to a period anterior to the reclamations and only can contemplate future cases, as is clear from the terms of the circular;

Considering that the restitutions asked for, for the period extending from April 1, 1891, to May 25, 1893, are not only not authorized by the said circular, which does not allude to restitution, but also they can not be granted because the importers of goods dispatched free have already had all the corresponding advantages from the Brazilian consumer from the amount paid for charges for service;

Considering that if these restitutions were granted, to the American importer would accrue double advantages and the onus would be doubled for the Brazilian consumer, who would have to contribute for the expenses made in the custom-house although he had already paid for the goods in the conditions in which they were dispatched;

I declare that the circular No. 28, of May 25, 1893, only, is in vigor for importations made after its date, and I instruct the custom-houses to re-collect the sums which under protection of this circular have been restored, whether under the article 552 of the consolidation or whether under special orders, which orders are annulled.

Felisbello Freire.