No. 379.
Mr. Cuellar to Mr. Evarts.

[Translation.]

Sir: Toward the close of February last the sheriff of one of the frontier counties of Texas visited the Mexican judicial district of the Rio Grande for the purpose of denouncing and securing two persons who, on the 23d of that month, had murdered an American citizen named W. Berry, together with his servant, one Juan Diaz, and who had then escaped and crossed over to the territory of Mexico. The judge of the Rio Grande district at once caused a letter to be prepared, which he placed in the hands of the aforesaid sheriff, requesting the Mexican authorities to lend him efficient aid in pursuing the murderers. As a consequence, two persons named Juan Nieto and Páufilo Bativerrez were apprehended [Page 669] by the local judge of Muzquiz, and delivered to the Texan sheriff, Wm. M. Cabe, who formally promised to surrender them to the judge of the Rio Grande district, in whose jurisdiction they were. The military authorities of said district likewise adopted efficient measures for the discovery and apprehension of the criminals, and, with a view to preventing their escape, with regard to which some fears had been expressed, they sent an escort to guard the prisoners on their way from Musquiz to Bio Grande. This measure, however, was of no avail, because the Texan sheriff, to whom the two supposed criminals had been delivered, took them by unfrequented paths until he reached the frontier, when he crossed and placed them in custody on American soil. The judge of Rio Grande, whose jurisdiction had been thus violated, addressed the justice of the peace at Eagle Pass, demanding the surrender of the prisoners and complaining of the proceeding of the sheriff. According to information received by this legation, the complaint resulted in nothing. In consequence of this, the government of Mexico sends me the documents, of which I herewith transmit copies, and which corroborate the foregoing statements, instructing me to call the attention of your Department to them, and to request, as I hereby have the honor to do, that you will be pleased to take proper measures in order that the two persons who have been thus irregularly removed from the jurisdiction of one of the Mexican judges may be returned to him, as is right and proper, that he may decide concerning their extradition on the terms established by the treaty governing such cases.

I need not remind you, Mr. Secretary, of the gravity of the outrage which has been done in this case to the sovereignty of the Mexican nation, nor of the injury which is done by acts such as the one which occasions this note to security and good order in the border districts of both republics, and to cordial relations between their inhabitants. The press of the United States referred several days ago to the event for which the inclosed documents serve as evidence. By it was shown the sincere desire of the judicial and military authorities of Mexico to prevent criminals seeking refuge in the border States of the republic from going unpunished. Unfortunately, however, their efforts were not well reciprocated in the present ease by the authorities of Texas, and if the irregularity of their conduct does not call forth, on the part of the superior authorities, such measures as the Government of Mexico thinks that it has a right to expect, not only may these deplorable acts be repeated in future, but they may exert a bad influence upon the sentiments of the Mexicans who inhabit the border districts, and who, as this very case justifies me in asserting, are disposed to co-operate with the people and the authorities of the United States in the re-establishment of harmony, order, and regularity on the banks of the Rio Grande. It is evident that the attainment of this desirable object will be greatly facilitated if the local officers on the frontier recognize the sovereignty of both republics as the limit of their action, and the treaties which bind them as their guides.

Flattering myself that I shall receive a reply to this note as speedily as the business of your Department will permit,

I have, &c.,

JOSÉ T. DE CUELLAR.
[Inclosure.—Translation.]

Court documents mentioned in the foregoing note.

Court of the district of Rio Grande de Zaragoza.

The licentiate Higieno Sada, judge of the district of Rio Grande, and extradition agent on this frontier, unto you, the local and auxiliary judges and overseers of estates [Page 670] and ranches, unto whom these presents may come, be it known: That the sheriff, F. N. Zoru, the hearer hereof, with two other men, armed, and Pedro Ramos, a resident of this district, are about to start in pursuit of two men whose names are unknown, but whom Pedro Ramos knows by sight; which persons during the night of the 23d of the current month murdered an American citizen named W. Berry and his servant Juan Diaz, in Texas, and then crossed to this side of the Rio Grande. The aforesaid persons are of medium height; one of them of dark complexion, having a thin beard, and the other spare, with little beard, and twenty-five or thirty years of age.

Therefore, in the name of the supreme powers, both federal and State, I exhort and require you, as soon as this is presented to you, to lend the aforesaid sheriff such aid as he may solicit, he to make payment of the proper charges, until the said persons shall be apprehended and brought before this court.


Lic. HIGIENO SADA.

Second local court of Muzquiz.

Let the requirement be complied with, and when this shall have been done, let it be returned. The second local judge, the citizen Victoriano Rodriguez, issued and signed it. We certify.

VICTORIANO RODRIGUEZ.

Witnesses:
Julian Rios.
M. Guajardo.

On this day this court summoned Pedro Ramos, who is mentioned in the present letter requisitorial, to appear before it, and having shown him two persons, who had been arrested by the police on suspicion, and he having sworn to tell the truth; and repeating his declaration that he would recognize the persons who were wanted, if they should be shown to him, said after examining, them that he thought they were the persons, but that Mr. Herman Klemans, clerk for Mr. James Kiddle, of Eagle Pass, would know them better, because he (deponent) presented them to Mr. Klemans, that he might make an arrangement with them concerning some work. He added that he was forty years of age, married, by occupation a mechanic, and a resident of Piedras Negras, and he signed with the undersigned judge and witnesses. We certify.

VICTORIANO RODRIGUEZ.

Witnesses:
Pedro Ramos.
M. Guajardo.
Julian Rios.

Subsequently, I caused to appear one of the persons under arrest, and he, having sworn to tell the truth, said that his name was Juan Nieto, that he was unmarried, twenty-five years of age, by occupation an agricultural laborer, and an inhabitant of this town. When asked how many days he had been absent from this town, where he had been, and what he had been doing, and with what persons he had associated, who accompanied him on his return, when he left the place where he was, and on what day he arrived here, also what persons he met on the road, he said that he left this place eight days ago, and went to Piedras Negras to look for work; that he joined other laborers whose names he did not know; that in order to come to this place he joined the other prisoner, whose name is Pánfilo; that he is ignorant of his surname; that at Ojo de Agua de Yarza he met Don Epitacio de Mondragon, and that in the plain of San Jose he met Mr. Gonzales, the comedian, and afterwards the postman; that he left on Saturday of last week, and reached this town on Tuesday last, and that he is now stopping at the house of a Mrs. Refugio; that they came on foot, and that he does not know the name of the person with whom he worked at Piedras Negras.

The foregoing was read to him and he ratified it, not signing because he was unable to write. We certify.

VICTORIANO RODRIGUEZ.

Witnesses:
M. Guajardo.
Julian Rios.

Next, in the presence of the prisoner, Juan Nieto, the foregoing statement was read, and he said that it was the same that he made, and that he affirmed its contents to [Page 671] be true, ratifying it under the oath which he had taken, and which he repeated, to tell the truth.

VICTO. RODRIGUEZ.

Witness:
Julian Rios.

I next summoned the other prisoner, who, having sworn to tell the truth, said that his name was Pánfilo Bativerres; that he was unmarried, from twenty to twenty-two years of age, a native of San Buenaventura, by occupation a laborer, and a resident of this town. Being asked how long it was since he left this town, where he had been, in what he had busied himself during that time, where he had lodged, who accompanied him on his return, when he left, and what day he arrived here, and what persons he met on the way, he said that he left here about nine days ago, and that he went from here to Piedras Negras to look for work, but that during his absence he busied himself in nothing; that at Piedras Negras he joined Juan Nieto, and came with him to this town; that he left there last week; that on the road they met Don Epitacio Mondragon, and no other person; that he arrived here on Tuesday; that he did not go to Eagle Pass at all. At this juncture the prisoners were confronted on account of the contradiction observed between their statements; Juan Nieto asserting that Pánfilo Bativerres lent him a pistol, of which the police took possession, and Bativerres saying that he found it beyond Morelos, and also because Nieto says that it was at Eagle Pass, Texas, that he saw Bativerres, which statement the latter denied. When confronted, Nieto insisted that Bativerres had lent him the pistol at Piedras Negras, and Bativerres insisted that he found it beyond Morelos; Nieto also asserted that he met and conversed with Bativerres at Eagle Pass, Texas, and the latter denied that he had crossed to the other side of the Rio Grande; he stated that he found the pistol in question while on his way to Piedras Negras; and each one insisting upon his declaration, the examination was concluded, Bativerres repeating his declaration, which he did not sign on account of his inability to write. We certify.

VICTORIANO RODRIGUEZ.

Witnesses:
M. Guajardo.
Julian Rios.

Next, Pánfilo Bativerres being present, his foregoing declaration was read to him, and under the oath which he had already taken he said that it was the same that he had made, and he declared that it was true, not signing because he was unable to write. We certify.

VICTORIANO RODRIGUEZ.

Assisting witnesses:
M. Guajardo.
Julian Rios.

According to the provisions of article 344 of the organic law governing criminal cases, Juan Nieto and Pánfilo Bativerres are declared to be under arrest for good cause. Let them be notified, and also the jailer. The local judge of the second court, Victoriano Rodriguez, issued and signed this, with assisting witnesses. We certify.

VICTORIANO RODRIGUEZ.

Assisting witnesses:
M. Guajardo.
Julian Rios.

Next, Juan Nieto, and Pánfilo Bativerres, and the jailer, Toribio Gutierrez, being present, were notified of the foregoing, and did not sign, not knowing how. We certify.

VICTORIANO RODRIGUEZ.

Assisting witnesses:
Julian Rios.
M. Guajardo.

These proceedings being now concluded, let the papers be sent to the judge making the requisition, together with the alleged criminals, Juan Nieto and Pánfilo Bativerres, and likewise the pistol which was taken from the former. I, the first local judge of the second court, so order, signing with assisting witnesses. We certify.

VICTORIANO RODRIGUEZ.

Assisting witnesses:
Julian Rios.
M. Guajardo.

Next, the sheriff, William M. Cabe, being present, the alleged criminals, Nieto and Bativerres, were delivered to him, together with the pistol referred to. He pledged himself [Page 672] on Ms personal responsibility to deliver them safe and sound to the judge of the Rio Grande district, signing in testimony thereof with the undersigned judge and assisting witnesses. We certify.

VICTORIANO RODRIGUEZ.

F. A. ZORN,
Sheriff Maverick County, Texas.

By WM. M. CABE, Deputy Sheriff.

Assisting witnesses:
M. Guajardo.
Julian Rios.

mexican republic.—ministry of war and marine, section 1, no. 4.

The citizen General Gerónimo Treviño, by a communication dated the 20th ult. and written at Monterey, writes me as follows:

“Gen. A. R. Falcon, in command of the detachments on the northern frontier, under date of the 9th instant, writes to these headquarters as follows: ‘A few days since two Mexican servants murdered an American and another Mexican, the overseer of the American’s cattle, I believe. The American authorities, knowing that the criminals were from Santa Rosa, and that they had crossed over to Mexico, sent a deputy sheriff to get a permit from the judge to arrest them. Said judge, who is now at Saltillo, perhaps with permission, gave him letters requisitorial, as I am informed, in order that Mr. James W. Ridder might go to make the arrest. At the suggestion of several Americans and the sheriff he came and asked me to give said deputy a letter requesting the authorities to aid him, which I did. On the 2d instant Ridder informed me that the magistrate at Santa Rosa refused to surrender the prisoners, who had been arrested, and that the sheriff or deputy regarded that refusal as indicating a purpose to abet their escape. For my own part, desiring to remove all suspicion, I wrote him a letter representing the unpleasant consequences (for Mexico) of the escape of those criminals, and requesting him to send them to the judge of the Rio Grande district. On the following day Ridder came to me again, and told me that he feared, for some reason which I do not remember, that the prisoners would be rescued on the way, and I consequently ordered Lieut. Donaciano Maldonado to go with five men to Santa Rosa to guard them until they should be delivered to the acting judge of the Rio Grande district, the judge himself being absent at the time. The magistrate at Santa Rosa, trusting to the pledge given by the deputy to deliver them safe and sound to the judge who had issued the letters requisitorial, intrusted the criminals to his custody. His escort consisted of three Mexicans, who were paid by him, and with whom, in violation of his pledge, he took a by-way and crossed with the criminals to the territory of the United States. As you may suppose, Lieutenant Maldonado found neither the prisoners nor those who had charge of them, because they did not travel by the main road. The judge who issued the letters requisitorial has already addressed an earnest request to the American authorities for the return of the prisoners, but as he has thus far received no reply, we do not know what course to take. As soon as that judge shall have answered the communication that was addressed to him I will inform you. The criminals were taken over to Texas on the 7th instant. I have the honor to communicate the foregoing for your information.’” And I have the honor to transcribe it to you for your information and for such purposes as you may deem proper.

Liberty and the constitution.


GONZALES.

The Citizen Minister of Foreign Relations.

department of state of foreign relations.—american section.

A stamp bearing the words “Court, of the Rio Grande district.”—Substitute.

Yesterday, at six o’clock in the afternoon, this court received an expediente which had been given by Buselul, the guard to Quirino Mendoza, for him to deliver it to me. It contains an account of the capture of Juan Nieto and Párfilo Bativerres, by order of the second local court of the town of Muzquiz, in compliance with the letters requisitorial issued by this court and delivered to J. A. Zons (elsewhere written F. A. Zorn), the sheriff, that he might pursue the parties who, on the night of the 23d ultimo, murdered an American’ citizen named W. Berry, and his servant named Juan Diaz, in Texas, which crime is imputed to the said Nieto and Bativerres, and as only the expediente was received, and not the criminals, owing to the fact that the aforesaid Sheriff Zons took them by unfrequented roads to the frontier, where he crossed with them, without delivering them to this court, as he solemnly pledged himself to do before the local judge of the aforesaid town of Muzquiz; I therefore earnestly request you to return said persons, that they may be tried and sentenced according to the laws and usages of the courts of our country, for they are natives and residents of Mexico, [Page 673] and the sheriff had no right whatever to take them to the other side, nor can they be tried there legally; if it is done, it will be in utter violation and disregard of the extradition treaty in force between the two countries, which has been faithfully executed by Mexico, at least in this part of the frontier. When Sheriff Zons came to this court, letters requisitorial were issued for the pursuit of certain criminals; and, treating the case with due disinterestedness and comity, said letters were delivered to him, and Pedro Ramos was directed to accompany him, he knowing the criminals by sight. Subsequently, having learned that the aforesaid delinquents had been arrested, in the town of Muzquiz, the citizen General Falcon immediately ordered one of the best officers of his brigade, with an escort, to proceed to said town by forced marches, and to guard said prisoners until they should reach here; all these precautions were in vain, however, for neither on the way nor at Muzquis did the officer find the prisoners or those having them in charge, they having already left for this place. The act of the aforesaid sheriff, J. A. Zons, is an offense against the law and a dishonorable act, which deserves the severest punishment; for this purpose I duly inform you of the fact, and if it is not in your power to inflict such punishment, that you bring it to the notice of the proper superior authorities, sending them this note. In the report of the apprehension and examination of the aforesaid criminals are found the following words:

“Next the sheriff, William M. Cabe, being present, the alleged criminals, Nieto and Bativerres, were delivered to him, together with the pistol referred to. He pledged himself, on his personal responsibility, to deliver them safe and sound to the judge of the Rio Grande district, signing in testimony thereof with the undersigned judge and assisting witnesses. We certify.

“Assisting witnesses:
M. Guajardo.”
Julian Rios

“VICTORIANO RODRIGUEZ.

“J. A. ZONS (F. A. Zorn),
Sheriff Maverick County, Texas,

“By W. M. CABE, Deputy Sheriff.

By this paper, and by the whole expediente, is shown the good faith and upright intentions of the Mexican authorites in this case, and, on the other hand, the bad return made and the lack of dignity shown by the sheriff aforesaid, which is a matter of public notoriety, and the authorities of Texas ought not, in my judgment, to have overlooked it if they desire to maintain friendly relations and to fulfill the provisions of the law governing extradition; but they should have ordered the prisoners to be surrendered to my authority before receiving any complaint, since they (the prisoners) are natives of this country. I will therefore now simply request you to be pleased to order the prisoners Nieto and Bativerres to be delivered to me that they may be tried according to law; if you are unwilling to accede to this request, be pleased so to inform me.

Liberty in the constitution.


JOSÉ ANGEL MALDONADO. (A flourish.)

The citizen Frederick Del,
Justice of the Peace, Eagle Pass, Tex.

The foregoing is a copy of the communication sent to the aforesaid justice of the peace. I certify.

JOSÉ ANGEL MALDONADO,
Acting Judge of the District of Rio Grande, in the State of Coahuila de Zaragoza.

A stamp which says: “Presidency of the town board (ayuntamiento) of Piedras Negras.”

It being indispensable for the general to have exact information concerning the kidnaping of Juan Nieto and Panfilo Bativerres by a sheriff from the other side of the Rio Grande, I request you to deign to send the original expediente to the minister of foreign relations, to the end that the superior authorities may take such steps in the case as they may think proper, and I also request you to deign to communicate the whole history of the case to said ministry.

Independence and liberty in the constitution.


JOSÉ M. GONZALEZ.

The citizen Judge of this District, Present.

The foregoing are correct copies of their originals.

JOSÉ FERNANDEZ, Chief Clerk.

A copy.

CAYETANO ROMERO, Second Secretary.