Minister Russell to the Secretary of State.

No. 30.]

Sir: I have the honor to inclose herewith text and translation of a treaty concluded between Colombia and Ecuador for the settlement of their pending boundary dispute.

I am, etc.,

William W. Russell.
[Page 241]
[Inclosure.—Translation.]

Treaty of arbitration as to boundaries between Colombia and Ecuador, signed by their respective plenipotentiaries in Bogotá, November 5, 1904

The Republics of Colombia and Ecuador, desirous, of carrying out the provisions of article 26 of the treaty of July 9, 1856, in order to strengthen the bonds of friendship which happily unite them, have seen fit to celebrate a convention for settling their pending boundary questions, and for this purpose have named their respective plenipotentiaries, as follows:

Colombia, its envoy extraordinary and minister plenipotentiary in Spain, Don Julio Betancourt, invested with the functions of special plenipotentiary for everything in regard to boundaries; and Ecuador, its envoy extraordinary and minister plenipotentiary in Colombia, Gen. Julio Andrade.

Who, after having presented their full powers, which were found to be in due form, have agreed as follows:

Article 1.

The Governments of Columbia and Ecuador submit to the absolute unappealable decision of His Majesty the Emperor of Germany and King of Prussia the pending question of boundaries between the two Republics.

Article 2.

Both governments, through their plenipotentiaries, shall request His Imperial Majesty to accept immediately after exchange of ratifications of this treaty.

Article 3.

Within fifteen months from the date on which the august arbiter shall notify the interested parties of his acceptance, the plenipotentiaries of the latter shall present the memorials containing the claims of their respective governments and the documents in support of said claims.

Article 4.

After the termination of the above-mentioned fifteen months the interested parties can present no further memorials or documents, except those which the august arbiter may deem necessary to throw light upon the points at issue.

Article 5.

The two governments interested agree that an ocular inspection shall be made of the territory in dispute if the august arbiter shall deem this necessary.

Article 6.

Ecuador and Colombia acknowledge that the principal bases for a determination of their rights in this arbitration are as follows:

(a)
The Colombian law of June 24, 1824, in regard to territorial division.
(b)
The treaty of peace of September 22, 1829, between the old Republic of Colombia and Peru; and
(c)
The treaty of July 9, 1856, in so far as it is binding between the Republics of New Granada (now Colombia) and Ecuador: without prejudice to any additional historic-juridical antecedents which the parties in interest may see fit to cite and which are not at variance with the three above-mentioned bases.

Article 7.

For the purpose of this arbitration Ecuador establishes the fact that the territory of the eastern section from the course of the river Napo to that of the Caquetat or Yapura is not included in the arbitration which Ecuador and Peru submitted to His Majesty the King of Spain by treaty of August 1, 1887.

Article 8.

Before the arbitral award is given both parties can arrange, by direct negotiation, any or all of the points at issue, and if said negotiations become effective in the form of public treaties the august arbiter shall be notified and the arbitration shall be considered as concluded or shall be limited to the points not agreed upon.

[Page 242]

Article 9.

In the unexpected event that His Majesty the German Emperor does not accept the appointment as arbiter, the President of the United States of Mexico shall be chosen, and in no other particular shall the provisions of this convention be changed.

Article 10.

The expenses of the arbitration shall be borne by Colombia and Ecuador equally.

Article 11.

This treaty approved in accordance with the constitutional provisions in both Republics shall be exchanged in Bogotá or in Quito within as short a time as possible.

In virtue of which the undersigned plenipotentiaries have signed and sealed with their respective seals in Bogotá this 5th day of November, 1904.

[seal.]
Julio Betancourt.

[seal.]
Julio Andrade.