Mr. Clayton to Mr. Hay.

No. 1413.]

Sir: Referring to Mr. McCreery’s No. 1357, of the 16th ultimo, and inclosures, showing that Nathaniel F. Bonsall had been sentenced to eight months’ imprisonment and that amparo proceedings were instituted against the sentence, I have the honor to inclose copies of a letter and its inclosure from the assistant general manager of the Sonora Railway, stating that the amparo was denied by the supreme court and that the sentence may be commuted to a fine of $250.

Mr. Naugle believes that Mr. Bonsall is innocent, and that the proceedings before the judge of first instance were of a scandalous nature, and that false testimony was manufactured and accepted by the judge. He requests me to take the matter up with the Mexican Government.

I inclose a copy of my letter informing Mr. Naugle that I have referred the case to the Department.

I again call the Department’s attention to inclosure 2 in Mr. McCreery’s No. 1357, showing that Mr. Bonsall has placed himself outside the jurisdiction of the Mexican authorities by crossing the border into the United States.

I await your instruction in the matter.

I have, etc.,

Powell Clayton.
[Inclosure 1.]

Mr. Naugle to Mr. Clayton.

Dear Sir: Referring to my letter to you of March 29 last, concerning the case of Conductor N. F. Bonsall, I beg to inclose herewith translation of a letter received from Licentiate Rafael Icaza, dated Mexico, May 16, from which you will see that Mr. Bonsall was sentenced to eight months’ imprisonment, and that the amparo which was asked for him from the supreme court has been denied; also, that it is now proposed to have this sentence commuted by a fine, which I understand will not amount to over $240 or $250 Mexican currency, and which this company is perfectly willing to pay, so far as the money is concerned, and we are proceeding to obtain and submit the certificate of Mr. Bonsall’s age, etc., as requested.

We are convinced, however, that Mr. Bonsall is absolutely innocent of any guilt whatever in connection with this alleged crime; and, while there is no doubt whatever but what the supreme court desires to act in absolute good faith, it would appear that their decision is based on the proceedings of the judge of first instance at Magdalena, J. Elias Gonzalez, and they evidently have no knowledge of the scandalous manner in which this prejudiced and ignorant judge conducted this case, manufacturing false testimony, etc., which has seriously injured Conductor Bonsall, first, by badly affecting his health on account of being imprisoned thirty-eight days without being provided with the necessary comforts of life; second, suffering the disgrace in the eyes of the public of being imprisoned, and, finally, by being convicted and sentenced for eight months’ imprisonment for something of which he is absolutely innocent.

If you have this matter up with Minister Mariscal I beg you will suggest to him the advisability of referring it to Governor Rafael Izabel of the State of Sonora, who, I am sure, will advise the minister that, owing to the scandalous conduct of this local judge at Magdalena, J. Elias Gonzalez, he (the governor) was compelled to dismiss him from his position, and without any solicitation on the part of this company or its attorneys; and I further believe that he will, although not fully cognizant of all the details of same, certify from his general understanding of the case that he [Page 811] believes Conductor Bonsall innocent of any wrongdoing in connection with this matter or of any neglect of duty.

Mr. Bonsall is a man of good character, served in the Union Army during the late war between the North and South, and holds an honorable discharge. He is a thirty-third degree Mason and is respected by all who know him. He has left Mexico with the impression that he can not get justice from the courts of this country. I do not think that Minister Mariscal or any of the other good people of Mexico want such an impression to prevail, and think that if it is properly placed before them Mr. Bonsall will receive justice.

Will you kindly submit the matter to the minister and advise results?

Thanking you in advance, I am, etc.,

J. A. Naugle,
Assistant General, Manager.
[Subinclosure.—Translation.]

Mr. Icaza to Mr. Naugle.

Dear Mr. Nauole: By my letter of the 22d of January of the current year I notified you that Mr. Bonsall had been sentenced by the magistrate of the third circuit court to suffer a penalty of eight months’ imprisonment, and also notified you that licentiate Viñas and myself were going to attempt the proceeding known as habeas corpus in opposition to this sentence, and promised to communicate to you the result of said appeal.

In compliance with this promise I beg to inform you that in spite of the great efforts made on our part the said appeal has not been successful, because although, as we already notified you, the district judge of this capital, by his decision, sustained the habeas corpus proceeding in favor of Mr. Bonsall in accordance with our petition, yesterday the supreme court, by a majority vote of the magistrates composing the same, overruled the judgment of the district court, so that Mr. Bonsall has not been protected against the sentence of the circuit court, but has hanging over him the sentence of eight months’ imprisonment.

What we will now do in order to free him from having to suffer this penalty is to apply to the department of justice, asking that it be commuted by a fine. The basis of this petition is found in the provisions of fraction 2 of article 241 of the penal code, according to which recourse may be had to this commutation of sentence when the person convicted through some circumstances (among which is that of being over 60 years of age, which, we believe, is the case with Mr. Bonsall) may not suffer the penalty of imprisonment.

However, in accordance with the law, w e shall have to accompany our petition with proof of Mr. Bonsall’s being 60 years of age and this proof you alone can furnish us, and so we ask you to send this as soon as possible to Mr. Viñas’s office in this city. In our opinion this evidence should consist of a certified copy of the civil record of Mr. Bonsall’s birth or an affidavit of witnesses made before some judge of the first instance at your place and attested by a notary public, showing the testimony in due legal form, should be sent us, or a copy certified to by the judge before whom said affidavit is made might be sent.

Yours, truly,

Rafael Icaza.
[Inclosure 2.]

Mr. Clayton, to Mr. Naugle.

Sir: I have to acknowledge the receipt of your communication of the 4th instant, and inclosure, regarding the case of Nathaniel F. Bonsall, which you desire me to bring to the attention of the Mexican Government.

In view of the fact that this is a case which has been adjudicated by the court of last resort, I have deemed it advisable to refer the matter to the Department of State for such instruction as it may deem fit to give.

Thanking you for your kind interest in the matter, and for the information it conveys, I am, etc.,

Powell Clayton.