711.673/143
The Consul in Chargé at Damascus (Allen) to the Secretary of State
[Received January 26, 1922.]
Sir: I have the honor to transmit herewith in translation a copy of a letter which I have just received from the local French Delegation19 which in turn transmits a copy of a letter [from] the French High Commissioner at Beirut directing the recognition of the American point of view as regards the correct interpretation of Article IV of the Treaty of May 7, 1830.
In my despatch No. 57 of October 13 I reported that I had been advised verbally by the Director of Consular Services of the local government and by the French Legal Adviser that this point of view had been accepted. I was later informed by the Director of Consular Services that he had been reprimanded by the Governor-General for so advising me and that the government was not yet disposed to accept the American point of view.
It happened that at this moment an American citizen, George Haddad by name, became involved in a brawl with a policeman [Page 935] and this gave the government an opportunity to reopen the discussion. It accordingly dropped the question of Nejib Meshaka treated in my despatch No. 57 and took up with some vigor the question of George Haddad. I naturally declined to recede from the position I had taken and while the correspondence was being carried on, I placed Haddad under arrest on a warrant charging him with disorderly conduct, continued the case once in order to give the government every opportunity to compel the aggrieved policeman to appear as a witness, and when he did not appear at the second hearing, I dismissed the charge for want of evidence.
The receipt of the enclosed letter from the French Delegation was the culmination of the matter. Attention is called to the fact that in this case the assurances are written instead of verbal.
I have [etc.]
- Not printed.↩