[Enclosure]
Notes Exchanged between the Chinese Minister of
Foreign Affairs (W. W. Yen) and the Japanese Minister in China (Obata) Cancelling the
Sino-Japanese Military Pact70
From the Chinese Minister of
Foreign Affairs to the Japanese Minister in Peking, Dated
January 28, 1921
Monsieur le Ministre: With reference to the
Notes originally exchanged between the Chinese Minister to Japan and
the Japanese Minister for Foreign Affairs on the subject of common
defence of the two countries as well as to the Military and Naval
Agreements between the authorities concerned of both countries, I
now have the honor to state that the Supreme Commands of our two
countries, taking into consideration that the necessity for common
defence has already ceased to exist, the Military and Naval
Representatives of both countries have signed Memorandums69 thereby cancelling
the Agreements regarding the term of validity of the Military and
Naval Agreements, and recognizing at the same time that, the time of
the termination of the condition of war has already been reached on
the date [of] signature.
I beg to inform you that I confirm the contents of the said
Memorandums, and that accordingly the notes on the subject exchanged
[Page 637]
between the Chinese
Minister to Japan and the Japanese Minister for Foreign Affairs in
March, 1918, the Military and Naval Agreements based upon these
Notes as well as the documents attached thereto shall all become
from this day entirely null and void.
I avail etc.
From the Japanese Minister in
Peking to the Chinese Minister of Foreign Affairs, Dated
January 28, 1921
Monsieur le Ministre: Acknowledging the
receipt of Your Excellency’s Note No. 19 of even date, I have the
honor to state, with reference to the Notes originally exchanged
between the Japanese Minister for Foreign Affairs and the Chinese
Minister to Japan on the subject of common defence of the two
countries, as well as to the Military and Naval Agreements concluded
between the authorities concerned of both countries, that the
Supreme Commands of our two countries, taking into consideration
that the necessity for common defence has already ceased to exist,
the Military and Naval Representatives of both countries have signed
Memorandums thereby cancelling the Agreements regarding the term of
validity of the Military and Naval Agreements, and recognizing at
the same time that the time of the termination of the condition of
war has already been reached on the date of signature.
I have to inform you that I confirm the contents of the said
Memorandums, and that accordingly the Notes on the subject exchanged
between the Japanese Minister for Foreign Affairs and the Chinese
Minister to Japan in March, 1918, the Military and Naval Agreements
based upon those Notes as well as the documents attached thereto
shall all become from this day entirely null and void.
I avail etc.