File No. 7655/24–26.

The Secretary of State to Minister Rockhill.

No. 536.]

Sir: The department acknowledges the receipt of your No. 990, of August 28, 1908, which, with inclosures, has been carefully considered. It is observed that the note of the Wai-wu-pu, of August 24, 1908, protesting against the decision of the United States Court for China in the case of De Menil, uses certain language in expressing its understanding of the functions and status of the court which is so incorrect that the department deems it advisable not to allow these observations to pass with the simple caveat with which you dismissed them in your reply of August 28, 1908.

The department, therefore, incloses herewith a memorandum from the law officer of the department, which deals in detail with the jurisdiction of the United States Court for China as defined both by the treaties between the United States and China and by the statutes of the United States. The law officer also examines in some detail the criticisms of the Chinese foreign office upon the action of the United States Court for China in the De Menil case.

You are accordingly instructed to avail yourself of the occasion of Judge Thayer’s appointment to the United States Court for China to notify the Chinese Government of his appointment in the spirit of the department’s No. 211, of November 10, 1906,1 specifically asking the Chinese Government to instruct the high authorities at Shanghai and the other treaty ports as to the existence and functions of the court and to recommend to them cordial assistance to the American officials in the performance of their duties.

You will, at the same time, tactfully but explicitly bring to the attention of the Chinese foreign office the consideration set forth in the accompanying memorandum of the law officer of the department. The department believes that when the consideration set forth in this memorandum have been considered by the Wai-wu-pu the Chinese foreign office will not only acquiesce in the justice of the conclusions therein expressed as regards the functions of the United States Court for China, but will be convinced that the proceedings in the De Menil case were regular, according to the principles of American law, and that these proceedings disclose no violation of treaty rights and no intentional discourtesy on the part of the United States Court for China.

I am, etc.,

E. Root.
[Page 58]

[Inclosure.]

memorandum in regard to the functions and status of the united states court for china and as to the proceedings of the court had in the de menil case.

The treaty provisions by virtue of which the United States exercises extraterritorial jurisdiction in China are the following:

treaty of july 3, 1844.

Art. XXI. Subjects of China who may be guilty of any criminal act toward citizens of the United States shall be arrested and punished by the Chinese authorities according to the laws of China; and citizens of the United States who may commit any crime in China shall be subject to be tried and punished only by the consul, or other public functionary of the United States, thereto authorized, according to the laws of the United States. And in order to the prevention of all controversy and disaffection, justice shall be equitably and impartially administered on both sides.

Art. XXIV. * * * And if controversies arise between citizens of the United States and subjects of China, which can not be amicably settled otherwise, the same shall be examined and decided conformably to justice and equity by the public officers of the two nations acting in conjunction.

Art. XXV. All questions in regard to rights, whether of property or person, arising between citizens of the United States and China, shall be subject to the jurisdiction of, and regulated by the authorities of their own Government. And all controversies occurring in China between citizens of the United States and the subjects of any other Government shall be regulated by the treaties existing between the United States and such Governments, respectively, without interference on the part of China.

Art. XXIX. * * * The merchants, seamen, and other citizens of the United States shall be under the superintendence of the appropriate officers of their Government. If individuals of either nation commit acts of violence or disorder, use arms to the injury of others, or create disturbances endangering life, the officers of the two Governments will exert themselves to enforce order, and to maintain the public peace, by doing impartial justice in the premises.

treaty of june 18, 1858.

Art. XI. All citizens of the United States of America in China, peaceably attending to their affairs, being placed on a common footing of amity and good will with the subjects of China, shall receive and enjoy for themselves and everything pertaining to them, the protection of the local authorities of Government, who shall defend them from all insult or injury of any sort. If their dwellings or property be threatened or attacked by mobs, incendiaries, or other violent or lawless persons, the local officers, on requisition of the consul, shall immediately dispatch a military force to disperse the rioters, apprehend the guilty individuals, and punish them with the utmost rigor of the law. Subjects of China guilty of any criminal act toward citizens of the United States shall be punished by the Chinese authorities according to laws of China; and citizens of the United States, either on shore or in any merchant vessel, who may insult, trouble, or wound the persons or injure the property of Chinese, or commit any other improper act in China, shall be punished only by the consul or other public functionary thereto authorized, according to the laws of the United States. Arrests in order to trial may be made by either the Chinese or the United States authorities.

Art. XXVII. * * * All questions in regard to rights, whether of property or of person, arising between citizens of the United States in China shall be subject to the jurisdiction and regulated by the authorities of their own Government; and all controversies occurring in China between citizens of the United States and the subjects of any other Government shall be regulated by the treaties existing between the United States and such Governments, respectively, without interference on the part of China.

treaty of november 17, 1880.

Art. IV. When controversies arise in the Chinese Empire between citizens of the United States and subjects of His Imperial Majesty which need to be examined and decided by the public officers of the two nations, it is agreed between the Governments of the United States and China that such cases shall be tried by the proper official of the nationality of the defendant. The properly authorized official of the plaintiff’s nationality shall be freely permitted to attend the trial and shall be treated with the courtesy due to his position. He shall be granted all proper facilities for watching the proceedings in the interests of justice. If he so desires, he shall have the right to present, to examine, and to cross-examine witnesses. If he is dissatisfied with the proceedings, he shall be permitted to protest against them in detail. The law administered will be the law of the nationality of the officer trying the case.

It will be observed that these treaty provisions do not attempt to specify the manner in which, or the officers by whom, the extraterritorial jurisdiction conferred upon the United States shall be administered. The provisions in so far as they refer at all to the officers through whom extraterritorial jurisdiction is to be exercised, are couched in the most general terms such as the following: “By the consul or other public functionary of the United States thereto authorized, according to the laws of the United States” (art. 21, treaty of 1844); “by the public officials of the two nations acting in conjunction” [Page 59] (ib., art 24); “by the authorities of their own Government” (ib., art. 25); “the appropriate officers” (ib., art. 29); “the consul or other public functionary” (art. 9, treaty of 1858); “the proper official of the nationality of the defendant * * * the properly authorized official of the plaintiff’s nationality” (art. 4, treaty of 1880). It would therefore appear that the question as to the title and the functions of the American officials who exercise the extraterritorial jurisdiction conferred by the treaties within Chinese territory are matters entirely within the discretion of this Government.

For a long time this Government saw fit to repose the judicial authority conferred by the treaty in its consular officers. Recently following the example of other nations who have acted under treaties substantially similar to those between the United States and, China, this Government has deemed it best to transfer a considerable portion of the judicial authority heretofore exercised by our consular officers, and all the judicial authority heretofore held by the United States minister in China, to a tribunal whose functions are entirely judicial and which is called the United States Court for China. Under the provisions of the act creating this court it is also given appellate authority in regard to judicial matters over which consular officers retain jurisdiction, the appellate authority formerly exercised by the United States minister being now vested in the United States Court for China. No appeal lies from the decision of the United States Court for China to the minister of the United States at Pekin, provision being made by the act creating the court for China for an appeal to the “United States Circuit Court of Appeals for the Ninth Judicial District.”

Under these circumstances, it must be assumed that the Wai-wu-Pu was under some misapprehension as to the scope and meaning of the act creating the United States Court for China when it indicated its intention to regard the American minister at Pekin as having ultimate appellate jurisdiction in all matters concerning the exercise of judicial power over Americans within Chinese territory.

At the same time it is hardly necessary to add that the Wai-wu-Pu is quite correct in its position that “in all legal cases the board of foreign affairs will as formerly deal with the American minister,” except that it is not quite clear why the Wai-wu-Pu should set forth with such particularity its intention to deal with the American minister in “all legal cases,” inasmuch as the American minister is naturally the person with whom the Wai-wu-Pu should deal in the future, as in the past, not only as regards legal matters, but all other matters American. It is believed that the considerations above set forth should be discreetly but explicitly brought to the attention of the Chinese foreign office.

Recurring once more to the provisions of the treaties under which the United States exercises extraterritorial jurisdiction in China, it will be observed that the treatties provide that “citizens of the United States who may commit any crime in China shall be subject to be tried and punished * * * according to the laws of the United States.” (Art. 21, treaty of July 3, 1844.) Again, “citizens of the United States * * * who may insult, trouble, or wound the persons * * * of Chinese * * * shall be punished only * * * according to the laws of the United States.” (Art. 11, treaty of June 18, 1858.) Again, “when controversies arise in the Chinese Empire between citizens of the United States and subjects of His Imperial Majesty * * * the law administered will be the law of the nationality of the officer trying the case.” (Art. 4, treaty of Nov. 17, 1880.)

It is therefore expressly stipulated that the trial of an American citizen for killing a Chinese subject shall take place not only before a “functionary of the United States” but also “according to the laws of the United States.” And the rules of Anglo-Saxon jurisprudence, both statutory and common law, must apply in accordance with the provisions of the act of Congress (R. S., 4083, 4130), and the act of June 30, 1906, creating the United States Court for China.

The argument of the Wai-wu-Pu that De Menil should have been convicted because his intent to kill his guard whom he did not injure, should be construed as an intent to kill the lama whom he did kill, thus supplying constructively the necessary criminal intent, is in accordance with the rules of American law, provided the court had found that there was, in fact, an intent to kill the guard. But a careful reading of the record in the case, and especially the judgment of the court, fails to show that the court found any intent on the part of the defendant to injure anyone. A quotation from the [Page 60] judgment in which the evidence is summed up will show the attitude of the court upon this point.

The physical condition of the accused at the time of the shooting was bad and was aggravated by the rarefied mountain air of the locality, the loneliness of the place, and the wildness of his surroundings. This being so, it is not surprising that he should become irriated on account of the improper conduct of one of his escorts. However, when we consider that the lama who was killed, was unknown to the accused, that the first shot was fired for the mere purpose of intimidating Li and not with a view of hurting him, and that the surrounding circumstances were such as to affect seriously the nervous condition of the accused, the conclusion is irresistible that the shooting which caused the death of the lama was without the slightest criminal intent.

This leaves to be considered the question whether the conduct of the accused was of such a careless nature as to render the act complained of criminal in the eye of the law. We are of the opinion that it was not. The hamlet of Laku consists of only four or five huts, and is situated on a high mountain in a sparsely-settled country. The road upon which the lama was traveling was higher than the place where the accused stood when he fired the shot, and he testified that this fact had not been previously observed by him. The testimony shows that there were trees intervening between the lama and the accused at the time the fatal shot was fired, and it is doubtful whether the lama was in sight at the time. Had the shots been fired in a village located in a thickly settled portion of China, defendant’s conduct would be characterized as criminal carelessness. All of the evidence goes to show that the accused has hitherto borne a good name, and that he is a peaceable law-abiding citizen. He was educated at Washington University, St. Louis, Mo., and is a duly licensed practitioner of medicine. He has already been under arrest for a number of months and has suffered much inconvenience and pain. He testified that he was arraigned before the Chinese courts at Artunza, which, though not having jurisdiction, heard the evidence and reached the conclusion that the killing was the result of an accident. In view of all of the circumstances, the court does not feel that the ends of justice would be subserved by imposing further punishment upon the accused. He is therefore acquitted.

On this finding of facts the doctrine of constructive intent is inapplicable, and the accused is necessarily acquitted.

Moreover, to rearrest and retry De Menil after his having once been acquitted would be contrary to the principle of Anglo-Saxon law embodied in the Constitution of the United States (Amendments, Art. V), “nor shall any person be subject, for the same offence, to be twice put in jeopardy of life or limb.” De Menil having been tried for murder and acquitted, a plea of former jeopardy would at once be successfully interposed if any attempt were made to retry him for the same offense.

Finally, the Wai-wu-Pu protests that the Shanghai taotai who represented the Chinese Government to watch the proceedings of the court, “had not time to insist upon the fulfillment of treaty rights.” This complaint is not understood, inasmuch as the department had understood that the city magistrate of Shanghai, who watched the case on behalf of the Chinese Government, was given every facility, and was seated on the bench with the court, to afford him every opportunity to exercise his treaty rights.’ The case was called for trial before the United States Court for China on November 8, 1907, and the judgment was not given until December 2, 1907, over three weeks later. So far as the department is informed no protest, based on the allegation that inadequate time was being afforded, was made to the court during the course of the trial. It is true that in a dispatch from his honor, Laing, taotai of Shanghai, to Hon. Charles Denby, American consul general at Shanghai, in regard to this case, dated January 13, 1908, the taotai says that no copy of the judgment was sent to him until he wrote and asked for it, by which time the prisoner had already been released.” If, through any oversight, every suitable opportunity was not given the Chinese representative to exercise his treaty rights or any courtesy was omitted it would naturally be a subject of great regret on the part of the department, and it is suggested that, without meaning thereby to intimate the slightest belief on the part of the department that the United States Court for China was in fact remiss in according all proper facilities and every courtesy to the Chinese city magistrate, a copy of this memorandum be sent to the United States Court for China out of greater caution in order that the treaty provisions in question may be drawn specially to the attention of the court.