No. 694.
Mr. Adee to Mr. Preston.
Department of State,
Washington, June 9,
1888.
Sir: I have the honor to inclose copies of two
letters, one from the Secretary of State to Mr. Alexander Porter Morse,
of the 7th instant, and the latter’s reply thereto, of the 8th instant,
in which his acceptance of the position of referee in the case of Van
Bokkelen is signified.
Accompanying Mr. Morse’s letter is the formal declaration signed by him,
in accordance with your suggestion, that he will impartially and
carefully examine and decide the case submitted to him in good faith, to
the best of his judgment, and conformably to the principles of law
applicable thereto.
As this declaration, which was signed yesterday, the 8th of June, 1888,
marks the assumption by Mr. Morse of the office of referee and the
completion of his appointment as such, I have the honor to suggest that,
in acknowledging the receipt of this note, the date above specified be
accepted as the date of the appointment, in order to preclude any
uncertainty or difference of opinion on any part hereafter in regard to
this point.
Accept, etc.,
Alvey A. Adee,
Acting
Secretary.
[Inolosure 1.]
Mr. Bayard to
Mr. Morse.
Department of State,
Washington, June 7,
1888.
Sir: An agreement Having been signed by me,
as Secretary of State and representative of the Government of the
United States, and by the minister of Hayti, as the representative
of his Government, on the 24th day of May, to submit the claim of
Charles Adrien Van Bokkelen, a citizen of the United States, against
the Government of Hayti, to the decision of a referee, to be chosen
by the parties to the protocol, I have the pleasure to inform you
that both parties have agreed on the selection of yourself as
referee.
Inclosed herewith is a copy of the protocol for your examination, and
should you accept the position as indicated, your formal
notification may be given by making a declaration in writing in the
usual form that you will decide the case submitted in good faith,
with impartiality, and conformably to the principles of law
applicable thereto.
I am, etc.,
[Page 986]
[Inclosure 2.]
Protocol of an agreement between the Secretary
of State of the United States and the Envoy Extraordinary and
Minister Plenipotentiary of the Republic of Hayti for submission
to an arbitrator of the claim of Charles Adrien Van Bokkelen,
signed May 24, 1888.
The United States of America and the Republic of Hayti,
being mutually desirous of maintaining the good relations
that have so long subsisted between them and of removing,
for that purpose, all causes of difference, their respective
representatives, that is to say: Thomas F. Bayard, Secretary
of State of the United States, and Stephen Preston. Envoy
Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the Republic
of Hayti, have agreed upon and signed the following
protocol: |
Les États-Unis d’Amérique et la République d’Haïti
étantégalement désireux de maintenir les bonnes relations
qui ont si longtemps existé entre eux, et pour cette raison,
d’écarter toutes les causes de différend, leurs représntants
respectifs, à savoir, Thomas F. Bayard, Secrétaire d’Etat
des États-Unis, et Stephen Preston, Envoyé Extraordinaire et
Ministre Plénipotentiaire dela République d’Haïti, se sont
mis d’aceord et ont signé le protocole suivant: |
1. It having been claimed on the part of the United States
that the imprisonment of Charles Adrien Van Bokkelen, a
citizen of the United States, in Hayti, was in derogation of
the rights to which he was entitled as a citizen of the
United States under the treaties between the United States
and Hayti, which the Government of the latter country
denies, it is agreed that the questions raised in the
correspondence between the two Governments in regard to the
imprisonment of the said Van Bokkelen shall he referred to
the decision of a person to he agreed upon by the Secretary
of State of the United States and the Envoy Extraordinary
and Minister Plenipotentiary of the Republic of
Havti. |
1. Comme il a été soutenu de la part des États-Unis que
l’emprisonnement de Charles Adrien Van Bokkelen, citoyen des
États-Unis, en Haïti, a eu lieu en dérogation des droits qui
lui appartenaients comme citoyen desfitats-Unis, d’aprés les
traités entre les États-Unis et Haïti, ce qui nie le
Gouvernement du dernier État, il est convenu que les
questions soulvées dans la correspondance entre les deux
Gouvernements au sujet de l’emprisonnement du dit Van
Bokkelen, seront référées à la décision d’une personne qui
sera désignée par le Secrétaire d’État des États-Unis et
l’Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire
d’Haïti. |
2. The referee so chosen shall decide the case upon such
papers as may be presented to him by the Secretary of State
of the United States and the Minister of Hayti respectively,
within two months a ter the date of his appointment; but he
shall not take into consideration any question not raised in
the correspondence between the two Governments prior to the
date of the signature of this protocol. |
2. L’Arbitre ainsi choisi, décidera sur telles pièces qui
peuvent être produites devant lui par le Secrétaire d’État
des États-Unis et le Ministre d’Haïti, respectivement, dans
les deux mois qui suivront la date de sa nomination; mais il
ne prendra en considération aucune question qui n’a pas éré
soulevée dans la correspondance entre les deux
Gouvernements, antérieure à la date de la signature de ce
protocole. |
3. Each Government shall submit with the papers presented
by it a brief of argument, and should the referee so desire,
he may require further argument, oral or written, to be made
within five months from the date of his appointment. He
shall render his decision within six months from said
date. |
3. Chaque Gouvernement soumettra avec les documents
présentés par lui, un mémoire à l’appui, et si l’arbitre le
désire, il pourra demander d’autres plaidoiries, orales ou
écrites, qui devront être faites dans les cinq mois qui
suivront la date de sa nomination. Ilrendra sa décision dans
les six mois suivant la dite date. |
4. A reasonable fee to the Referee shall he paid by the
Government of Hayti. |
4. Des honoraires raisonnables, seront payés par le
Gouvernement d’Haïti à l’Arbitre. |
5. Any award made shall he final and conclusive, and, if
in favor of the claimant, shall he paid by the Government of
Hayti within twelve (12) months of the date of such
award. |
5. Toute sentence arhitrale rendue, sera finale et
concluante; et, si elle est en faveur du réclamant, le
montant sera payé par le Gouvernement d’Haïti, dans les
douze (12) mois qui suivront la date de cette
sentence. |
Done in duplicate, at Washington, this 24th day of May,
one thousand eight hundred and eighty-eight. |
Fait, en double expédition, à Washington ce 24 jour de Mai
mil huit centquatrevingt-huit. |
- T. F. Bayard. [seal.]
- Stephen Preston. [seal.]
[Page 987]
[Inclosure 3.]
Mr. Morse to
Mr. Bayard.
Washington, June 8,
1888.
Sir: I have the honor to acknowledge the
receipt of your communication dated June 7, advising me that I had
been selected as referee under a protocol between the United States
of America and the Republic of Hayti, to decide the claim of Charles
Adrien Van Bokkelen, a citizen of the United States, against the
Government of Hayti.
I have also a copy of the protocol in pursuance of which the case is
proposed to be submitted.
I accept the position indicated, and in accordance with your
suggestion I inclose my declaration in the usual form.
I am, etc.,
I, the undersigned referee, appointed in pursuance of a protocol,
dated the 24th day of May one thousand eight hundred and
eighty-eight, between the United States of America and the
Republic of Hayti, for the settlement of the claim of Charles
Adrien Van Bokkelen, a citizen of the United States, against the
Government of Hayti, solemnly declare that I will impartially
and carefully examine and decide the case submitted to me in
good faith, to the best of my judgment, and conformably to the
principles of law applicable thereto.
In witness whereof I have, this eighth day of June, one thousand
eight hundred and eighty-eight, made and subscribed this my
solemn declaration.