No. 482.
Mr. Comanos to Mr. Evarts.

No. 327.]

Sir: Referring to my dispatch No. 324, of the 16th of July last, I have the honor to inclose herewith translation of the telegram sent by Tewfik Pasha in reply to the one received from the Grand Vizier of Turkey.

The firman for the new Khedive is expected to arrive at Alexandria next Sunday, and will be publicly read at the Cairo citadel.

I have, &c.,

N. D. COMANOS.
[Inclosure in No. 327.—Translation.]

Tewfik Pasha to the Grand Vizier of Turkey.

I have had the honor of receiving your vizierial telegram concerning the imperial “iradé,” which orders the withdrawal of my august father, and my appointment by the grace of His Majesty the Sultan. The favor which His Majesty the Sultan has shown me by thus confiding to me the Khediviate of Egypt so overwhelms me that I cannot even express the smallest part of my gratitude toward His Majesty our august master. All I can do is to pray the Almighty for the preservation and prosperity of His Majesty. We have also prayed for the success of your highness.

In obedience to the imperial “iradé” I to-day at ten o’clock, Turkish time (i. e. two hours before sunset), went officially to the citadel of Cairo, and communicated to the doctors of law (ulemas), the notables, the chiefs of sects, the ministers, and the representatives of foreign powers the imperial order. The firing of cannon announced the news to the people. Immediately afterward I took in hand the reins of the Khe-divial Government of Egypt.

Having the firm conviction that the prosperity and good of Egypt as well as my own success depend upon the souzerainty of His Imperial Majesty the Sultan, and upon my fidelity and sincerity toward His Majesty, I shall continue to walk in this salutary track, and shall apply all my efforts for the prosperity, tranquillity, and well-being of the people of Egypt.

I beg you to bring these sentiments to the knowledge of His Majesty the Sultan, and accept on this occasion, &c., &c., &c.