The Secretary of State to the Minister in Guatemala (Hanna)
Sir: With reference to your despatch No. 866 of January 15, 1936, transmitting a copy of the revised Spanish text of the trade agreement, I am enclosing herewith, for your information and guidance, a memorandum7 of the changes which the Department believes should be made for the sake of greater accuracy in the text. These suggestions are practically all of a relatively unimportant character, and it is trusted that the Guatemalan Government will interpose no objection to them.
In telegram No. 2, of February 4, 1936, the Department raised, for your consideration, those divergencies between the Spanish and English texts which it considered of substance. Hence, the texts cannot be put into final form until detailed replies have been received from you to the aforementioned telegram and to this instruction. When all of the points at issue have been settled and full agreement reached on the texts, the Department will proceed at once with the engrossing.
The comparison between the English and Spanish texts, prepared by the Legation and transmitted under cover of the despatch referred to above, was of great assistance to the Department.
Very truly yours,
- Not printed.↩