611.7131/63

The Minister in Rumania (Culbertson) to the Secretary of State

No. 145

Sir: Referring to the Department’s Instruction No. 45 of February 3, 1926,1 relative to a modus vivendi to be effected by an exchange of notes with the Rumanian Government, to my telegram No. 10 of February 26th1 and to the Department’s reply No. 10 of February 27th,1 I have the honor to transmit copies of my Note providing for reciprocal most-favored nation treatment, addressed to the Minister for Foreign Affairs and of his identic Note in the French text.

Referring to the first paragraph of the Department’s Instruction mentioned above, I have the honor to state that I advised the Minister for Foreign Affairs of the Department’s desire to undertake the negotiation of a treaty of friendship, commerce and consular rights with Rumania and that we expected that the exchange of notes would not be used as an excuse for delaying the negotiation of such a treaty. The Minister for Foreign Affairs assured me that the exchange of notes would not be used as the occasion for delay and that as soon as certain studies were completed in the Ministry of Finance he would be glad to take up with me the discussion of a general commercial treaty.

I have [etc.]

W. S. Culbertson
[Enclosure 1]

The American Minister (Culbertson) to the Rumanian Minister for Foreign Affairs (Duca)

No. 16

Mr. Minister: I have the honor to make the following statement of my understanding of the agreement reached through recent conversations held at Bucharest on behalf of the Government of the United States and the Government of Rumania with reference to [Page 899] the treatment which the United States shall accord to the commerce of Rumania and which Rumania shall accord to the commerce of the United States.

These conversations have disclosed a mutual understanding between the two Governments which is that in respect of import and export duties and other duties and charges affecting commerce, as well as in respect of transit, warehousing and other facilities, and the treatment of commercial travelers’ samples, the United States will accord to Rumania, and Rumania will accord to the United States, its territories and possessions, unconditional most-favored-nation treatment; and that in the matter of licensing or prohibitions of imports and exports, each country, so far as it at any time maintains such a system, will accord to the commerce of the other treatment as favorable, with respect to commodities, valuations and quantities, as may be accorded to the commerce of any other country.

It is understood that

No higher or other duties shall be imposed on the importation into or disposition in the United States, its territories or possessions, of any articles the produce or manufacture of Rumania than are or shall be payable on like articles the produce or manufacture of any foreign country;

No higher or other duties shall be imposed on the importation into or disposition in Rumania of any articles the produce or manufacture of the United States, its territories or possessions, than are or shall be payable on like articles the produce or manufacture of any foreign country;

Similarly, no higher or other duties shall be imposed in the United States, its territories or possessions, or in Rumania, on the exportation of any articles to the other or to any territory or possession of the other, than are payable on the exportation of like articles to any foreign country;

Every concession with respect to any duty, charge or regulation affecting commerce now accorded or that may hereafter be accorded by the United States or by Rumania, by law, proclamation, decree or commercial treaty or agreement, to the products of any third country will become immediately applicable without request and without compensation to the commerce of Rumania and of the United States and its territories and possessions, respectively;

Provided that this understanding does not relate to

(1)
The treatment which the United States accords or may hereafter accord to the commerce of Cuba or any of the territories or possessions of the United States or the Panama Canal Zone, or to the treatment which is or may hereafter be accorded to the commerce of the United States with any of its territories or possessions or to the commerce of its territories or possessions with one another.
(2)
Prohibitions or restrictions of a sanitary character or designed to protect human, animal or plant life or regulations for the enforcement of police or revenue laws.

The present arrangement shall become operative on the day of signature, and, unless sooner terminated by mutual agreement, shall continue in force until thirty days after notice of its termination shall have been given by either party; but should either party be prevented by future action of its legislature from carrying out the terms of this arrangement, the obligations thereof shall thereupon lapse.

I shall be glad to have your confirmation of the accord thus reached.

Accept [etc.]

W. S. Culbertson
[Enclosure 2—Translation]

The Rumanian Minister for Foreign Affairs (Duca) to the American Minister (Culbertson)

No. 12006

Mr. Minister: I have the honor to send you the following statement concerning the agreement reached through recent conversations held at Bucharest on behalf of the Government of the United States and the Government of Rumania with reference to the treatment which the United States shall accord to the commerce of Rumania and which Rumania shall accord to the commerce of the United States.

These conversations have disclosed a mutual understanding between the two Governments which is that in respect of import and export duties and other duties and charges affecting commerce, as well as in respect of transit, warehousing and other facilities, and the treatment of commercial travelers’ samples, the United States will accord to Rumania, and Rumania will accord to the United States, its territories and possessions, unconditional most-favored-nation treatment; and that in the matter of licensing or prohibitions of imports and exports, each country, so far as it at any time maintains such a system, will accord to the commerce of the other treatment as favorable, with respect to commodities, valuations and quantities, as may be accorded to the commerce of any other country.

It is understood that

No higher or other duties shall be imposed on the importation into or disposition in the United States, its territories or possessions, of any articles the produce or manufacture of Rumania than are or shall be payable on like articles the produce or manufacture of any foreign country;

No higher or other duties shall be imposed on the importation into or disposition in Rumania of any articles the produce or manufacture of the United States, its territories or possessions, than are or shall [Page 901] be payable on like articles the produce or manufacture of any foreign country;

Similarly, no higher or other duties shall be imposed in the United States, its territories or possessions, or in Rumania, on the exportation of any articles to the other or to any territory or possession of the other, than are payable on the exportation of like articles to any foreign country;

Every concession with respect to any duty, charge or regulation affecting commerce now accorded or that may hereafter be accorded by the United States or by Rumania, by law, proclamation, decree or commercial treaty or agreement, to the products of any third country will become immediately applicable without request and without compensation to the commerce of Rumania and of the United States and its territories and possessions, respectively;

Provided that this understanding does not relate to

(1)
The treatment which the United States accords or may hereafter accord to the commerce of Cuba or any of the territories or possessions of the United States or the Panama Canal Zone, or to the treatment which is or may hereafter be accorded to the commerce of the United States with any of its territories or possessions or to the commerce of its territories or possessions with one another.
(2)
Prohibitions or restrictions of a sanitary character or designed to protect human, animal or plant life or regulations for the enforcement of police or revenue laws.

The present arrangement shall become operative on the day of signature, and, unless sooner terminated by mutual agreement, shall continue in force until thirty days after notice of its termination shall have been given by either party; but should either party be prevented by future action of its legislature from carrying out the terms of this arrangement, the obligations thereof shall thereupon lapse.

I shall be glad to have your confirmation of the accord thus reached.

Accept [etc.]

I. G. Duca
  1. Not printed.
  2. Not printed.
  3. Not printed.