File No. 763.72119/203

The Chargé in Germany (Grew) to the Secretary of State

[Telegram]

4726. Referring [to] my 4722, December 12. Following is the official French translation of the peace communication handed to [Page 90] me by the Chancellor this morning, which I am now able to telegraph en clair as the exact text has now been published:1

Berlin, le 12 décembre, 1916.

Monsieur le Chargé d’Affaires: La guerre la plus formidable que l’histoire ait connue ravage depuis deux ans et demi une grande partie du monde. Cette catastrophe, que les liens d’une civilisation commune et plus que millénaire n’ont pu arrêter, frappe l’humanite dans son patrimoine le plus précieux: elle menace d’ensevelir sous ses ruines le progrés moral et matériel dont l’Europe s’enorgueillissait à l’aube due vingtième siècle.

Dans cette lutte, l’Allemagne et ses alliés, l’Autriche-Hongrie, la Bulgarie, et la Turquie, ont fait preuve de leur force indestructible en remportant des succès considérables [sur des adversaires supérieurs en nombre et en matériel2] de guerre. Leurs lignes inébranlables résistent aux attaques incessantes des armées de leurs ennemis. La récente diversion dans les Balcans a été rapidement et victorieusement contreearrée. Les derniers événements ont démontré que la continuation de la guerre ne saurait briser leur force de résistance. La situation générate les autorise bien plutôt à espérer de nouveaux succés.

C’est pour défendre leur existence et la liberté de leur développement national que les quatre Puissances alliées ont été contraintes à prendre les armes. Les exploits de leurs armées n’y ont rien changé. Pas un seul instant elles ne se sont départies de la conviction que le respect des droits des autres nations n’est nullement incompatible avec leurs propres droits et intérêts légitimes. Elles ne cherchent pas à écraser ou à anéantir leurs adversaires.

Conscientes de leur force militaire et économique et prêtes, s’il le faut, à continuer jusqu’au bout la lutte qui leur est imposée, mais animées en même temps du désir d’arrêter le flot de sang et de mettre fin aux horreurs de la guerre, les quatre Puissances alliées proposent d’entrer, dès à présent, en négociations de paix. Elles sont persuadées que les propositions qu’elles y apporteraient et qui viseraient à assurer l’existence, l’honneur et le libre développement de leurs peuples, seraient propres à servir de base au rétablissement d’une paix durable.

Si, malgré cette offre de paix et de conciliation, la lutte devait continuer, les quatre Puissances alliées sont déterminées à la conduire jusqu’ à une fin victorieuse, en declinant solennellement toute responsabilité devant l’humanité et l’histoire.

Le Gouvernement Impérial a l’honneur de prier par votre obligeante entremise le Gouvernement des Etats-Unis d’Amerique de vouloir bien transmettre la présente communication au Gouvernement de la République Française, au Gouvernement Royal de Grande Bretagne, au Gouvernement Impérial du Japon, au Gouvernement Royal de Roumanie, au Gouvernement Imperial de Russie et au Gouvernement Royal de Serbie3

Je saisis cette occasion [etc.]

Von Bethmann-Hollweg

Grew
  1. In the version of this telegram included in the publication of the Department of State issued May 18, 1918, European War No. 4: Diplomatic Correspondence with Belligerent Governments relating to Neutral Rights and Duties, pp. 3056, and reprinted in the American Journal of International Law, vol. 11, Special Supplement, pp. 272–73, the English translation made in the Department from the above French text is substituted for the text itself. That translation, as it was transmitted to American diplomatic officers in the Allied countries by the circular telegram of December 16, 1916, is printed post, p. 94.
  2. These words, appearing in the text as later received by pouch, were omitted from the telegram; they are not found in the translation referred to in the foregoing footnote, although they were rendered in the translations received from the Embassies in Germany, Austria-Hungary, and Turkey.
  3. The governments named are those of countries in which representation of the German Government had been taken over by American diplomatic officers. The communications received from the governments of Germany’s allies varied from this in that transmission was requested, in each case, to the governments of the enemy countries in which American diplomatic officers were acting for them.