Mr. Combs to Mr. Hay.

No. 74.]

Sir: I have the honor to inclose the correspondence in the case of Juan Ton, a Chinese arrested at Amatitlan and illegally imprisoned and fined.

1 wrote the proper authority forwarding the complaint of the Chinese (inclosure No. 1), and two days afterwards I secured his release from imprisonment by a personal interview with the foreign minister.

On the 30th ultimo I received the opinion of the superior judge that the fine imposed was illegal and directing it to be returned (inclosure No. 2). A copy of this opinion was sent to Juan Ton’s employer directing him to apply for the return of the fine illegally imposed (inclosure No. 3), and to-day I am in receipt of a letter (inclosure No. 4) from the Chinese thanking me for my successful efforts in his behalf and acknowledging the return of the fine.

I have investigated rigidly all alleged cases of outrage upon the Chinese here and have pressed all meritorious cases vigorously to a proper settlement—punishment of the guilty parties—and will try to secure reimbursement of losses where they occur. This is, however, very difficult.

I hope future imposition upon these people by the subordinate authority will be less frequent.

I have, etc.,

Leslie Combs.
[Inclosure 1.]

Mr. Combs to Mr. Barrios.

Sir: I have the honor to inclose to your excellency herewith a copy of a complaint by one Juan Ton, which explains itself.

I trust your excellency will take immediate steps to ascertain the truth of the charges and afford the proper relief.

I embrace, etc.,

Leslie Combs.
[Page 576]
[Subinclosure.—Translation.]

Mr. Lon to Mr. Combs.

With the greatest respect, permit me to-bring to your knowledge the following: On Monday, the 4th instant, at 9 o’clock a.m., I was found complying with my obligations and fulfilling my duty as clerk in the store of my employers, known as Win Chow, in Amatitlan, situated on the principal street.

About this time a lady came, whom I did not then know, and desired to buy a silk shawl, for which she offered $12 or $13, but I could not and would not let her have it for that price, for which reason the lady became furious and left without anything else particularly happening.

A short time afterwards a soldier came, accompanied by the aforementioned lady, and I was taken before the municipal judge, arrested, and left in jail, where I am still, only on the word of the lady and contrary to the law that provides other procedure for such cases.

The judge demands $300, but the law does not permit him to impose any such fine for slander, of which the lady complains, neither is he competent authority to fine me $300 or thirty days in jail without any proof whatever.

I am still under arrest, and as your excellency is recommended to look after the interest of the Chinese here, I pray you kindly investigate this case and protest against the acts complained of for the purpose of having the proceedings rectified and the reparation made that you may deem convenient.

I am, etc.,

For Juan Ton, who does not know how to sign his name,

Catlos Lon.
[Inclosure 2.—Translation.]

Mr. Barrios to Mr. Combs.

Mr. Minister: From the department of justice I have received, on the 29th instant, the following note:

Mr. Minister: I have the honor to transcribe to you, for your information and guidance, a note received from the president of the supreme court of justice, which says:

Guatemala, May 25, 1903.

Sir: In the investigation instituted in pursuance of your esteemed note of the 11th instant, relative to the complaint of the Chinese, Juan Ton, against the municipal judge of Amatitlan, will be found the following opinion of the attorney-general, which says, literally: ‘Supreme court of justice: According to article 456 of the penal code punishment can only be imposed economically for slander, when owing to its trifling character it does not merit more than three days’ confinement. When the slander is of so grave a character as to constitute a crime, it should be followed up according to the provisions especially laid down by Division IV, Book V, of the Code of Penal Procedure. If this slander be classified as being comprehended in articles 338 and 339 of the penal code, it should be tried by a judge of the first instance, but if it be comprehended in article 340 of the said code, it may be fried verbally by a justice of the peace or municipal judge. It is not my province to qualify the slander attributed to the Chinese Juan Ton against Mrs. Ysabel Paloma de Ortiz and determine if it is grave, slight, or trifling; but it is my duty to call attention to the fact that the punishment imposed by the justice of the peace of Amatitlan does not correspond, according to the above, with the procedure employed. It is, therefore, my opinion that we should proceed: First, to return to the Chinese, Juan Ton, the amount paid for commutation of punishment; and, second, having been under arrest more than three days and the judge having qualified the slander as trifling and to be punished economically, no other punishment can be imposed for said slander, unless the offended person makes the corresponding accusation before competent authority. Notwithstanding the foregoing, I ask that you transmit to the tribunal of the first instance of Amatitlan the foregoing opinion, and that in view of this and other circumstances that exist the law that should be observed may be applied in the present case, making known, without delay, this opinion to the Chinese, Juan Ton.

“Guatemala, May 21, 1903. Calderon. Supreme Court of Justice, Guatemala, May 22, 1903. As asked by the attorney-general. Article 26, book of rules and regillation [Page 577] for the judicial power. Pinto. Felipe Martinez. I am, etc., J. Pinto. lam of the minister with all consideration, etc., Juan J. Argueta.”

On placing the foregoing report before your excellency, I have the pleasure of renewing, etc.,

Juan Barrios M.
[Inclosure 3.]

Mr. Combs to Mr. Ton.

Dear Sir: Referring to your complaint dated the 11th ultimo, relating to the sentence of the alcalde of Amatitlan being excessive and requesting my intervention, I beg to report the receipt of a note from the minister of foreign affairs of Guatemala, in which, in quoting the opinion of the attorney-general, it is recognized that the fine or penalty imposed by the alcalde was excessive, three days’ imprisonment being the most he was authorized under the law and the circumstances to impose; and that, as you had already undergone the extent of punishment that said alcalde was authorized to impose, he is ordered to return the sum paid by you in commutation of your sentence and inform you of this fact without delay, in addition to being reprimanded.

In case the fine paid by you has not been returned you may apply for it, advising me of the result.

Sincerely, yours,

Leslie Combs.
[Inclosure 4.—Translation.]

Mr. Ton to Mr. Combs.

Honored Sir: Referring to the note I had the honor to address to your excellency on the 15th instant, I now have the pleasure of making known to you that the fine illegally imposed upon me by the judge of Amatitlan and of which I complained on the 11th ultimo has been returned to me.

I have the pleasure of once more repeating to you my most heartfelt thanks for the happy termination of the affair, and repeat, etc.

At the request of Juan Ton,

Carlos Lon.