Convention between the United States of America and the Mexican Republic for extending the functions of the umpire under the convention of July 4, 1868.
Concluded April 29, 1876.
Ratification advised by Senate May 24, 1876.
Ratified by the President June 27, 1876.
Ratified by the President of Mexico May 30, 1876.
Ratifications exchanged at Washington June 29,
1876.
Proclaimed June 29, 1876.
By the President of the United States of America.
A PROCLAMATION.
Whereas a Convention between the United States of America and the Mexican Republic for extending the functions of the Umpire under the Convention between the two countries of the 4th of July, 1868, was concluded and signed by their respective Plenipotentiaries, at, the city of Washington, on the twenty-ninth day of April, eighteen hundred and seventy-six, which Convention, being in the English and Spanish languages, is word for word as follows:
Convention between the United States of America and the Mexican Republic. | Convencion entre la República Mexicana y los Estados Unidos de América. |
Whereas pursuant to the convention between the United States and the Mexican Republic of the 19th day of April, 1871, the functions of the joint commission under the convention between the same parties of the 4th of July, 1868, were extended for a term not exceeding one year from the day on which they were to terminate according to the convention last named; | Considerando: Que, conforme á la convencion celebrada entre la República Mexicana y los Estados Unidos el 19 de Abril de 1871, las funciones de la comision mixta establecida por la convencion entre las mismas partes, del 4 de Julio de 1868, fueron prorogadas por un término que no excediera de un ano, contado desde el dia en que debian terminar con arreglo á la convencion últimamente citada: |
And whereas, pursuant to the first article of the convention between the same parties, of the twenty-seventh day of November, one thousand eight hundred and seventy-two, the joint, commission above referred to was revived and again extended for a term not exceeding two years from the day on which the functions of the said commission would terminate pursuant to the said convention of the nineteenth day of April, 1871; | Que, conforme al artículo primero de la convencion concluida entre las mismas partes el veintisiete de Noviembre de mil ochocientos sentata y dos, la comision mista antes mencionada fué revivida y prorogada de nuevo por un término que no excediera de dos anos, contados desde el dia en que las funciones de dicha comision terminasen con arreglo á la citada convencion del diez y nueve de Abril de 1871: |
And whereas pursuant to the convention between the same parties, [Page 155] of the twentieth day of November, one thousand eight hundred and seventy-four, the said commission was again extended for one year from the time when it would have expired pursuant to the convention of the twenty-seventh of November, one thousand eight hundred and seventy-two, that is to say, until the thirty-first day of January, one thousand eight hundred and seventy-six; and it was provided that if at the expiration of that time, the umpire under the convention should not have decided all the cases which may then have been referred to him, he should be allowed a further period of not more than six months for that purpose: | Que, conforme á la convencion celebrada entre las mismas partes el veinte de Noviembre de mil ochocientos setenta y cuatro, dicha comision fué de nuevo prorogada por un año contado desde el tiempo en que habria espirado con arreglo á la convencion del veintisiete de Noviembre de mil ochocientos setenta y dos, es decir, hasta el dia trienta y uno de Enero de mil ochocientos setenta y seis; y se dispuso que si, al expirar aquel término, el árbitro nombrado en virtud de la convencion no hubiese decidido todos los caso que hasta entónces se le hubieran sometido, se le concedería un nuevo periodo que no excediera de seis meses, para ese objeto: |
And whereas it is round to be impracticable for the umpire appointed pursuant to the convention adverted to, to decide all the cases referred to him, within the said period of six months prescribed by the convention of the twentieth of November, one thousand eight hundred and seventy-four; | Que ya se conoce la lmposibilidad de que el árbitro nombrado en virtud de la convencion á que se alude decida todos los casos que se le han sometido, dentro de dicho periodo de seis meses señalado por la convencion del veinte de Noviembre de mil ochocientos setenta y cuatro; |
And the parties being still animated by a desire that all that business should be closed as originally contemplated, the President of the United States has for this purpose conferred full powers on Hamilton Fish, Secretary of State, and the President of the Mexican Republic has conferred like powers on Don Ignacio Mariscal, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of that Republic to the United States; and the said Plenipotentiaries having exchanged their full powers, which were found to be in due form, have agreed upon the following articles: | Y hallándose las ref eridas partes igualmente animadas del deseo de que todos esos negocios queden concluidos como se estipuló originalmen te, el Presidente de la República Mexicana ha conf erido con este fin plenos poderes á Don Ignacio Mariscal, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de dicha República en los Estados Unidos, y el Presidente de los Estados Unidos ha conferido iguales poderesá Hamilton Fish, Secretario de Estado. Y estos Plenipotenciarios, habiendo cangeado sus poderes plenos, que se encontraron en debida forma, han convenido en los artículos siguientes: |
Article I. | Artículo I. |
The high contracting parties agree that if the umpire appointed under the convention above referred to shall not. on or before the [Page 156] expiration of the six months allowed for the purpose by the second article of the convention of the twentieth of November, one thousand eight hundred and seventy-four, have decided all the cases referred to him, he shall then be allowed a further period until the twentieth day of November, one thousand eight hundred and seventy-six, for that purpose. | Las altas partes contratantes convienen en que si el árbitro nombrado en virtud de la convencion á que antes se alude no hubiere decidido todos los casos que se le hayan sometido, al espirar los seis meses concedidos con tal objeto por el artículo segun do de la convencion del veinte de Noviembre de mil ochocientos setenta y cuatro, se le concederá un nuevo término hasta el veinte de Noviembre de mil ochocientos setenta y seis, con el referido objeto. |
Article II. | Artículo II. |
It is further agreed that so soon after the twentieth day of November, one thousand eight hundred and seventy-six, as may be practicable, the total amount awarded in all cases already decided, whether by the commissioners or by the umpire, and which may be decided before the said twentieth day of November, in favor of citizens of the one party, shall be deducted from the total amount awarded to the citizens of the other party, and the balance, to the amount of three hundred thousand dollars, shall be paid at the city of Mexico, or at the city of Washington, in gold or its equivalent, on or before the thirty-first day of January, one thousand eight hundred and seventy-seven, to the government in favor of whose citizens the greater amount may have been awarded, without interest or any other deduction than that specified in article VI of the said convention of July, 1868. The residue of the said balance shall be paid in annual instalments on the thirty-first day of January in each year, to an amount not exceeding three hundred thousand dollars, in gold or its equivalent, in any one year, until the whole shall have been paid. | Se conviene ademas en que á la mayor brevedad posible despues del veinte de Noviembre de mil ochocientos setenta y seis, el monto total fallado en todos los casos ya decididos, bien sea por los comisionados, ó bien por el árbitro, y que fueren decididos antes del mencionado dia del mes de Noviembre en favor de ciudadanos de una de las partes, será deducido del monto total concedido á los ciudadanos de la otra parte, y la dif erencia hasta la suma de trescientos mil pesos, será pagada en la ciudad de México, ó en la ciudad de Washington, en oro ó su equivalente, el treinta y uno de Enero de mil ochocientos setenta y siete, ó antes, al gobierno en favor de cuyos ciudadanos se hubiere fallado la cantidad mayor, sin interes ni otra deduccion que no sea la especificada en el artículo VI de dicha convencion de Julio de 1868. El resto de dicha dif erencia será pagado en anualidades el dia treinta y uno de Enero de cada año, no excediendo ninguna anualidad de trescientos mil pesos en oro ó su equivalente, hasta que el total quedare cubierto. |
Article III. | Artículo III. |
The present convention shall be patified, and the ratifications shall be exchanged at Washington, as soon as possible. | La presente convencion será ratificada y las ratificaciones se cangearán en Washington tan pronto como sea posible. |
In witness whereof the above-named plenipotentiaries have signed the same and affixed thereto their respective seals. | En testimonio de lo cual los Plenipotenciarios antes mencionados han firmado la presente y puéstole sus respectivos sellos. |
Done in Washington the twenty-ninth day of April, in the year one thousand eight hundred and seventy-six. | Fech° en Washington el dia veintinueve de Abril del año de mil ochocientos setenta y seis. |
Hamilton Fish. [seal.] | Ign°. Mariscal. [seal.] |
Ign°. Mariscal. [seal.] | Hamilton Fish. [seal.] |
And whereas the said Convention has been duly ratified on both parts, and the respective ratifications of the same have this day been exchanged:
Now, therefore, be it known that I, Ulysses S. Grant, President of the United States of America, have caused the said Convention to be made public, to the end that the same, and every clause and article thereof, may be observed and fulfilled with good faith by the United States by the citizens thereof.
In testimony whereof I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed.
By the President:
Hamilton Fish,
Secretary
of State.