Mr. Peak to Mr.
Olney.
Legation of the United States,
Berne, December 12,
1896. (Received Dec. 24.)
No. 55.]
Sir: I have the honor to inclose herewith for
the information of the Department a translated copy of the
correspondence between Messrs. Jenny & Kiebiger and the Swiss
Government in reference to the exclusion of American meats by the
Cantons of Zurich and Schaffhausen, the subject of my dispatch No. 51.
This correspondence was sent to me by Mr. Gifferd, the United States
consul at Basle.
It will be observed from the reply of the Swiss Government that two
inspections are provided for in reference to the importation of foreign
meats, one made at the frontier by the Federal authorities, and the
other made by the authorities of the Canton in which the meat is offered
for sale, and that in the latter case the Swiss Government has no
supervision or control. It would seem, therefore, that each Canton may
enforce this law in such manner as it may deem proper, giving to it such
construction as may best serve its views, and from its judgment there is
no appeal.
It will be further observed that Messrs. Jenny & Kiebiger, in their
communication to the Swiss Government, expressly charge that the
Cantonal authorities of Zurich and Schaffhausen habitually admit other
foreign meats treated with borax and refuse to subject them to
inspection, and that these orders are directed exclusively against
American meats. And yet, notwithstanding these direct charges, no
investigation is ordered by the Swiss Government, and no relief is
given.
This correspondence has confirmed me in the opinion expressed in my
dispatch No. 51, and has convinced me that the suggestions therein
contained offer the speediest method of securing relief from this
alleged discrimination.
I beg to suggest to the Department that, in my opinion, this present case
is but another one of the many where the Swiss cantonal and Federal
jurisdictions clash and where the Federal Government may seek to avoid
redress or relief on the ground of incompetency to interfere, and,
though this alleged discrimination seems to me to be in direct violation
of articles 8, 10, and 12 of the treaty of 1855, between the United
States and Switzerland, I am doubtful if adequate redress or substantial
relief can be obtained unless the case were so completely presented that
the facts would clearly show an intent upon the part of the cantonal
authorities to discriminate against American meat. If convinced that the
objectionable orders were a violation of the terms of the treaty above
referred to, the Swiss Government would probably cause them to be
revoked.
I inclose by separate mail for the use of the Department the rules for
the enforcement of the Federal laws adopted October 14, 1887, printed in
the French language, to which reference is made in the inclosed
correspondence.
I have, etc.,
[Inclosure 1 in No. 55.]
Translation of letter of Messrs. Jenny &
Kiebiger, Basle, to the Swiss Department of Commerce, Industry,
and Agriculture.
When, in the year 1895, the question of the admission for sale and
consumption of meats treated with borax or borax preparations came
[Page 553]
up, the sanitary
authorities of the different Swiss cantons arrived at conclusions
not at all in harmony with each other; for, while the impression
prevailed in most places that meats so prepared were absolutely
innocuous, other health officers came to the contrary conclusion and
held that such meats should not be offered for sale.
Hereupon the Swiss department of agriculture felt called upon, after
a preliminary investigation, to communicate its views to the
cantonal authorities. In its messages of February 18 and 23, 1895,
it divided the meats coming under consideration into two distinct
classes. (1) Meats, neither smoked nor, according to the notions
that prevail in this country, salted, which have been treated with
borax. Such meats must be regarded, in conformity with articles 100
and 101 of the Federal executive order of December, 1893, as fresh,
and excluded from importation as well as from sale. (2) Meats,
however, which may show traces of borax, but, at the same time,
exhibit indications of smoking or salting, may be imported when they
conform to the prescriptions of sections 4 and 6 of the articles
above cited.
So far as our firm is concerned we beg to remark that we have never
dealt in meats of the kind mentioned in (1), though we very well
know that others have introduced considerable quantities of the
same. More than twenty years of business experience has taught us
that the offer of such merchandise is inadmissible. From our special
standpoint it is even a matter of congratulation that its
importation and subsequent marketing is forbidden. We know, however,
that others have observed this rule only in part or have wholly
ignored it. On the other hand, we have taken the greatest pains to
conform to the regulations touching meats of the second class.
The sixth section of the Federal order of December 1, 1893,
prescribed literally:
Salted and smoked hams, i. e., meats that through adequate
dessication give perfect confidence that they will keep, and
moreover possess the persistent characteristic color, odor,
and firmness of salted or dried meat, may be admitted to
entry.
We have not only given our furnishers strict orders to salt the
merchandise sufficiently in accordance with the directions of your
Department, which we have sent them, but we have bestowed our
conscientious attention on a natural, gradual smoking of the meat,
so that we have never offered the consumer a single piece that did
not completely answer to requirements of section 6. Without
hesitation we can invoke the testimony of every Swiss inspector of
provisions and demand whether he has ever found anything to censure
in our wares, or anything not in accordance with the above-mentioned
prescriptions.
We take the liberty to add that it is by no means to be assumed that
our merchandise is, so to speak, pickled with borax. For that
purpose salt is now employed just as it always has been. Borax is
employed only as a packing for the already corned meat, to preserve
it during transportation. On arrival of the merchandise the borax is
carefully removed from the outside of the meat, which is thereupon
smoked. Our process of curing is such that the flesh when smoked and
offered for sale retains only insignificant traces of borax.
We now believe that, having so carefully and conscientiously observed
all the requirements of the agricultural department, we could carry
on our long-established business in peace and security; but
unfortunately this has not been the case. Quite recently the
sanitary authorities of the cantons of Zurich and Schaffhausen have
abruptly forbidden the introduction of and sale of meats that have
undergone a preliminary treatment with borax. We inclose copies of
the orders in question.
[Page 554]
We believe ourselves justified in laying before you our protest
against these prohibitory measures and at the same time in giving
notice of our claim to indemnity for the considerable loss thus
occasioned us. As we have observed all legal requirements on
importation of the merchandise, paid the duties, and offered it for
sale in such a condition as to conform entirely to the prescriptions
of the agricultural department, issued on the 13th and 23d of
February, 1895, we believe we have acquired the right to sell our
meats. That the prohibited import and the reasons given for it are
in complete contradiction with your department’s orders and
regulations needs no further proof, and is self-evident from the
foregoing explanations. But even were it to be conceded that the
health officers of Schaffhausen and Zurich are justified in their
action—and this we deny in the most decided manner—the prohibition
must in that case apply to all meats imported and offered for sale,
and not especially, or as actually occurs, exclusively to meats
imported from America.
From Italy, Germany, and Austria shipments of salted meat, ham,
sausage, etc., which, with few exceptions, have been treated with
borax (and all are sold without objection), and in Zurich the
authorities charged with the execution of the prohibitory measures
formally refuse to subject them to an examination. Swiss meats are
treated, according to the time of the year, with borax, more or
less, known here as “conservemittel” or “conservesalz,” consisting
almost wholly of borax. Of this fact we possess ample proofs, as
well with reference to domestic products as to those of Italian,
German, and Austrian origin.
If, then, the treatment with borax is to be forbidden, it is not
permissible to enforce the prohibition exclusively against the
United States. It is not for us to determine whether meats prepared
with borax are injurious to the health or not; we would simply point
out that, up to the present time, no case is known where it has been
proved that such food has been harmful, although borax has
everywhere been employed in this way for more than ten years. It is
to be added that after our treatment above described only a trifling
quantity of borax is retained in the meat. But the question arises
whether the saltpeter prescribed by Zurich and Schaffhausen for
preserving meats can be regarded as harmless. We doubt it. From the
specialist’s point of view we must declare, as the result of our
long experience, that—
- (a)
- There can be prepared from flesh treated with borax a
slightly salted, fresh, agreeable bacon, which is
universally popular, and which for working people is to-day
a cheap, indispensable article of food of prime
importance.
- (b)
- From meat of like quality as (a)
prepared with saltpeter only, bacon can be produced that
retains & sharp, unpleasant taste of saltpeter, which is
disliked by the consumer and regarded by the trade as of
inferior quality.
It is unnecessary for us to draw the obvious conclusion from the
above premises. While respectfully requesting your Department to
take steps that will lead to the speediest possible removal of the
obstacles placed in our way by the cantons of Zurich and
Schaffhausen, we beg to state further: Thus far we have conducted
our business in conformity with the laws relating to it and have
strictly observed all the regulations laid down by the Federal
authorities. We have, therefore, besides our considerable stock of
the merchandise in question, made large purchases of the same for
future delivery, which we in turn have sold to our customers in the
same way. The law does not allow us to annul
[Page 555]
these business engagements, and we can only
look forward to a series of disastrous suits at law, while at the
same time we do not know what disposition to make of the merchandise
should the prohibition be maintained. Freight and import duties have
been paid, and since the meats have been cut and prepared for the
Swiss market their shipment to a foreign market is impossible.
Commending our application to the benevolent consideration of your
Department, we remain, etc.
[Inclosure 2 in No. 55.]
Translation of reply of Bundesrath Deucher to
Messrs. Jenny & Kiebiger.
Berne, November 20,
1896.
In yours of the 16th instant you complain of the action of the
competent authorities of the cantons of Schaffhausen and Zurich in
forbidding traffic in meats preserved by the use of borax. Invoking
the provisions of article 100 of the Federal executive order in
regard to the cattle plague police of October 14, 1887, you request
us to effect the repeal of the prohibitory measures.
We have the honor to reply that article 100, which you cite, has
exclusive reference, so far as its execution belongs to the
Confederation, to the action of the frontier veterinary surgeons
touching meats introduced from abroad when, from the standpoint of
the cattle plague police, such action seems necessary. In the
present case the competence of the Federal authorities is limited to
the oversight of the certificates of origin prescribed by section 6
of article 100, while, according to section 9 the sanitary
inspection is committed exclusively to the cantons, whose right and
duty it is made to superintend the introduction of all meats and to
require a renewed inspection of the same if the occasion requires
it. Also, according to the tenor of article 80 of the order in
question, the traffic in meats, etc. (meat inspection), in the
interior of Switzerland lies exclusively in the jurisdiction of
cantonal authorities. We can not, therefore, take any action against
the measures adopted by the cantons of Zurich and Schaffhausen and
opposed by you.
Very respectfully,
Swiss Department of Agriculture,
Deucher.