Mr. Thompson to Mr. Gresham.

No. 65.]

Sir: While at our consulate in Rio de Janeiro on the 24th of October Rear-Admiral Stanton delivered to me two inclosures which contained, respectively, a communication from the minister of foreign affairs of the Provisional Government of the United States of Brazil (inclosure No. 1) and a letter from Bear-Admiral Custodio José de Mello, of the insurgent squadron of the United States of Brazil (inclosure No. 2). I hesitated to receive them, but as they came through the medium of our admiral, decided to do so, and at once wired the contents of same to you. I did not acknowledge receipt of the documents by letter, but authorized Admiral Stanton to say they were delivered to me. I now have the honor to forward copies of the papers received as per inclosures noted above.

I have, etc.,

Thomas L. Thompson.
[Inclosure 1, in No. 65—Translation.]

Senhor Cardozo to Mr. Thompson.

I have the honor of announcing to your Excellency that on the 14th day of this month was organized, with seat in this capital, the Provisional Government of the Republic of the United States of Brazil, instituted for the defense of the constitution.

The Naval Captain Frederico Guilhermo Lorena assumed the post of Chief of this Government.

The Legislative Assembly, president of this state, supreme court of justice, and land and sea forces proclaimed this Government. In the whole territorial extent of the State, the people joyfully received this news and pledged their aid to the Government instituted for the salvation of the Republic and constitution. Peace reigns throughout the State.

[Page 66]

By the Chief of the Government the citizen Joaõ Carlos Monraõ doz Santos was named minister of marine, public works and interior and the undersigned for war, treasury and foreign affairs.

On this date I have the high honor of directing to your Excellency this same communication by telegraph.

Annibal Eloy Cardozo,
Minister of Foreign Affairs.
[Inclosure 2 in No. 65—Translation.]

Rear-Admiral Mello to Mr. Thompson.

Sir: I have the honor to inform you that the State of Santa Catharina, the revolutionists of the State of Rio Grande de Sul, and the insurgents of the Brazilian squadron, making common cause, have just founded a Provisional Government of the republic in opposition to the personal and unconstitutional government of Marshal Floriano Piexoto.

The new Government, whose seat is the city of Desterro (capital of the State of Santa Catharina, and which has as chief of the executive power Naval Captain Frederico Guilhermo de Lorena, has charged me to solicit the European Governments and that of the United States of North America to recognize it as a belligerent.

You are a witness, sir, of the progress of the revolution of Rio Grande and of the insurrection of the squadron as well as the sympathy that they have aroused in the entire country; so much so that I am of the opinion that with the already assured material support of the State of Santa Catharina and of other States in which the revolution has powerful means of action (Paraná, for instance, the conquest of which is very easy), the government of Marshal Peixoto will necessarily be overthrown. As evident proof in support of my affirmation I will cite his powerlessness in face of the revolution of Rio Grande, which has now lasted nearly a year, and with regard to the insurgent squadron, which holds him in check even in the bay of the capital of the Republic, where he can perform no sovereign act.

Not yet wishing to employ extreme and bloody measures (such as the bombardment of cities) to hasten the end of this unfortunate civil war, the Provisional Government of the Republic thinks that by its recognition as a belligerent the same result would be reached, only more slowly.

I dare then beg you to be the kind intermediary with your Government in order that the humanitarian work which we should all take to heart maybe accomplished as quickly as possible.

I seize this opportunity, etc.,

Custodio José de Mello,
Bear-Admiral.