No. 697.
Mr. Fish to Mr. Blaine.

No. 409.]

Sir: I have the honor to inclose herewith copies of a correspondence respecting the proposed shipment of an inmate of the penitentiary of the canton of Argovie to America by his commune of nativity, Schwaderloch.

It appears that the individual in question is now serving a term of three years in that establishment, and that the commune council deascribes him as a man born in 1844 and given to a life of vagrancy, and that they have applied to an emigration agent at Basle to know whether he would forward him, and to ascertain to what place “they could send him without anxiety.” As their letter states that the individual in question is reported by the-director of the penitentiary as having “from his own means sufficient to establish himself in America,” I have no doubt that the intention of the commune council is to send him to the United States, where more than six-sevenths of the Argovian emigrants go. I have therefore addressed this government on the subject, and requested the President of the confederation to take immediate measures to prevent the commune council from furnishing the man any pecuniary assistance whereby he could reach the United States. I have also requested that “the authorities of the Swiss communes may be informed that the United States is not to be made the receptacle for the inmates of the penal establishments or reformatories in which the delinquents belonging to those communes are confined.”

As the sentence of the individual in question will expire on the 23d instant, and it is quite possible that the commune council will seek to forward the emigrant in spite of the protest of the legation, and notwithstanding [Page 1158] any endeavors the Federal Council may make to prevent their so doing, I took my note this afternoon to President Droz, and explained to him the circumstances under which it was written, and told him that I hoped they would by a publication in the Feuille Fédérale, or in some other manner, draw the attention of the communal authorities to the impropriety of such procedures. He asked me if the laws of all the States excluded the immigrants of this class. I said that the United States statute of 1875, a copy of which had been communicated to the Federal Council by Mr. Rublee, and which had been published in the Feuille Fédérale, excluded this category of immigrants from all the United States. I also mentioned to him the case of Camestral (reported in my No. 398). He said that he would attend to the matter, and that he was glad to learn that our statute was a Federal one; that he had erroneously supposed that it only related to some of the States. I reassured him on this point, and I hope that the result of my interview may be a notice from the Federal Council to the communal authorities that such procedures as that contemplated by the commune of Schwaderloch cannot be permitted, so far as the United States is concerned.

It is due to Mr. Mason that the present case was brought to the notice of the legation, and I have instructed him to remonstrate, to the cantonal as well as the communal authorities, against the man being sent, or assisted to reach the United States. I have also instructed him to ascertain the name and description of the man, and to report the same to you and to the collector of the port at New York.

I respectfully submit my action in the premises for your approval, and, as in the Böttstein case, request that the legation may be supported in its action, or, if the latter does not meet with your approval, that it may be instructed for its guidance in future cases of a similar nature.

I have, &c.,

NICHOLAS FISH.
[Inclosure 1 in No. 409.—Translation]

The Commune Council of Schwaderloch, canton Argovie, to Mr. Störr, emigration agent in Basle.

The Commune Council of Schwaderloch to Mr. Otto Störr, emigrant agent at Basle:

Sir: On the 23d of this month a native of this place, horn in 1844, up to the present time addicted to a life of vagrancy, a shoemaker by trade, will be discharged, after a three years’ confinement in the compulsory labor establishment of the Canton of Argovie.

He has expressed a wish that he may be furnished, by his native commune of Schwaderloch, with the requisite money for traveling expenses to enable him to emigrate, a request which we declare ourselves willing to grant.

According to the information received from the director of the compulsory labor establishment, the man [desiring to emigrate (sic)] in question has, from his own earnings, sufficient means for establishing himself in America on his arrival.

In order to better inform ourselves concerning his emigration, we ask you if you will forward this man? In case of a favorable answer, we request you to inform us to what place we can send him without anxiety, and how much the cost of the journey will amount to, and upon what date he must be in Basle to start on his journey.

Awaiting your answer in this matter, we are,

Yours, respectfully,

In the name of the Commune Council.

The president of the Commune:
J. HUG.

The town clerk:
S. KNECHT.
[Page 1159]
[Inclosure 2 in No. 409.]

Mr. Fish to Mr. Droz.

The undersigned, chargé d’affaires of the United States of America, has the honor to invite the attention of the High Federal Council to the action of the commune council of Schwaderloch, in the canton of Argovie, who contemplate assisting to emigrate to America a native of that commune, now in his 38th year, who has hitherto led the life of a vagrant, and is actually at the present time undergoing a three years’ sentence in the compulsory labor establishment of the canton of Argovie.

The commune council has expressed its willingness to assist this criminal to emigrate, and has applied to our emigration agent at Basle to know to what place they can send him (“nach welcher Gegend wir denselben ohne Sorgen befördern sollen”) without fear of the consequences, and have inquired whether the agent will ship him.

The sentence which the man is now undergoing will expire on the 23d of this month.

The undersigned, in view of the fact that a very large majority of the Swiss emigrants go to the United States, has the honor to request his excellency, President of the Swiss Confederation, to take immediate measures to prevent the commune council from furnishing the man in question any pecuniary assistance whereby he could reach the United States, and he requests that the authorities of the Swiss communes may be informed that the United States is not to be made the receptacle for the inmates of the penal establishments or reformatories in which the delinquents belonging to those communes are confined.

In view of the short period before the expiration of the term of service to which the man is sentenced, the undersigned respectfully requests that the name of the man may be furnished him in order that he may communicate it to his government and to the immigration officials in the United States in the event of the man being forwarded there notwithstanding this protest, which the undersigned makes on behalf of the Government of the United States.

The undersigned avails himself of this occasion to renew to his excellency and to the High Federal Council the assurances of his most distinguished consideration.

NICHOLAS FISH.
[Inclosure 3 in No. 409.]

Mr. Fish to Mr. Mason.

Sir: Your letter of the 12th instant respecting the proposed emigration of a vagabond belonging to Schwaderloch, canton Argovie, at present serving a three years’ sentence in the compulsory labor establishment of the canton Argovie, is received. I have brought the matter to the notice of the Federal Council and requested that the emigration, so far as the United States is concerned, may not be carried out.

It is desirable that you should ascertain the name of the party in question, and as far as possible his description, and report the same to the collector of the port of New York and to the Department of State. You should also protest against the shipment both to the communal and cantonal authorities, and inform them that the immigration authorities of the United States have been notified of the case.

You will please to thank Mr. Störr for his co-operation in hindering this violation of the hospitality of the United States.

I am, sir, your obedient servant,

NICHOLAS FISH.