338.6253/10

The Minister in Haiti (Bailly-Blanchard) to the Secretary of State

No. 534

Sir: Referring to my radio No. 53 [55] of August 10—2 P.M.,66 I have the honor to forward herewith for the information of the Department, copy with translation, of the project of Law on Liquidation [Page 241] of Sequestered German Property which was communicated to me by the Foreign Office and which, after agreement with the Minister of Foreign Affairs, was returned with the modifications which are indicated in Red on the copy above mentioned.

The law as modified was passed by the Council of State and promulgated in the Official Gazette Le Moniteur of August 6, 1921, of which a copy is herewith enclosed.

I also enclose two extracts,66a with translation, from the daily paper Le Matin of August 30, 1921: (3) notice from the Sequesters-Liquidators that the time for filing claims will expire on October 6, 1921; (4) a notice from the Sequesters-Liquidators regarding the time at which the claimants or their representatives must present themselves at their office for the verification and admission of their claims.

I have [etc.]

A. Bailly Blanchard
[Enclosure—Translation67]

Revised Project of Law for the Liquidation of German Property68

Dartiguenave, President of the Republic,

In view of article 55 of the Constitution;69

In view of the decree declaring war against the German Empire dated July 12, 1918;

In view of the law of July 22, 1918, fixing certain consequences of the state of war;

In view of the decree of July 24, 1918, ordering the sequestration of German firms;

In view of the law of November 13, 1918, ordering the liquidation of enemy firms;

In view of the decree of December 10, 1918, relative to the liquidation of enemy firms;

In view of the approval by the Council of State sitting in National Assembly June 2, 1920, of the Treaty of Peace signed at Versailles June 28, 1919, between the Allied and Associated Powers, on the one part, and Germany, on the other part;

Considering that by virtue of paragraph (b) of article 297 of the Treaty of Peace it is optional for the Allied and Associated Powers [Page 242] to retain and liquidate the property, rights, and interests belonging to German nationals;

Considering that by virtue of paragraph (h) of article 297 of the Treaty of Peace the product of the liquidations effected in the states which do not participate in the reparations to be paid by Germany must be paid directly to the proprietors, under reservation of the rights of the Reparation Commission;

Considering that the Republic of Haiti is in the category of the states which do not participate in the reparations to be paid by Germany;

Considering that the sums already realized from the liquidation of the properties, rights, and interests belonging to the German nationals suffice to pay the pecuniary obligations mentioned in the Treaty of Peace;

And that it is therefore proper to discontinue the liquidation;

Upon the proposal of the Secretary of State for Foreign Affairs and Justice;

And upon the advice of the Council of the Secretaries of State,

Has Proposed:

Article 1. There is repealed the law of November 13, 1918, ordering the The liquidation of the sequestered German firms is suspended

Article 2. The sums realized from the properties already liquidated are reserved:

(1)
For the costs disbursed by the Haitian Government for the internment and repatriation of certain Germans;
(2)
For the payment of claims provided for in paragraph 4 of the annex of section IV of part X of the Treaty of Peace;
(3)
For the settlement of the pecuniary obligations provided for in article 296 of the Treaty of Peace and which form a part of the function of the Office of Verification and Compensation.

The total of these sums shall be fixed by the Secretary of State for Justice.

(4) For the payment of the claims existing against German firms. The Sequestrators-Liquidators are charged with this category of payment which must be made according to the rules outlined by the code of commerce of common law.

The sums to be reserved for the two first categories of payment shall be drawn pro rata from the sums belonging to the firms which are solvent, and the same rule shall apply to the pecuniary obligations mentioned in article 296 of the Treaty of Peace, as regards Germans residing in Germany.

[Page 243]

Article 3. The balance of the sums proceeding from the liquidated properties shall be paid directly to their owners on the order of the Secretary of State for Justice.

Article 4. The restitution of properties not liquidated, as well as books, documents, business papers, etc., shall be made by the Secretary of State for Justice directly to the heads of the German firms or to their authorized representatives, without prejudice to the rights that the creditors may have against the insolvent sequestered German firms through objections lodged within 60 days from the promulgation of the present law.

Article 5. The mission confided to the Sequestrators-Liquidators shall terminate within 30 60 days following the promulgation of the present law. They shall deposit with the Department of Justice all the books and documents of the liquidation, their accounts, and a report indicating the details of their administration.

A special commission composed of five members shall be charged with the auditing and verification of all the books and documents of the liquidation and of the accounts of the Sequestrators-Liquidators.

This commission may receive statements and observations from interested parties within a term of 2 months. Its report must be turned in within a term of 3 months counting from the date of its constitution.

A sum of $7,500 drawn from the liquidation shall be allowed to the members of this commission. This sum shall be drawn from the sequestered firms which are solvent.

Article 6. The Secretary of State for Justice, after the receipt of the report of the commission and after the auditing and verification of the accounts of the Sequestrators-Liquidators, shall, if the latter are found correct according to the documents, facts, and circumstances, refer them to the Council of the Secretaries of State, who shall authorize him to discharge the Liquidators.

In default of notification of a refusal of discharge to the Liquidators for cause, within the 30 days which shall follow the deposit of the report of the special commission, the Liquidators shall be acquitted of their charge in full right.

Article 7. No suit for liability other than that which the State may have to bring shall be accepted by the courts against the Sequestrators-Liquidators relative to the execution of the mandate which has been entrusted to them in conformity with the laws and decrees.

Article 8. The present law abrogates all laws or provisions of law which are contrary to it, and shall be executed at the diligence of the Secretary of State for Foreign Affairs and Justice.

  1. Not printed.
  2. Not printed.
  3. File translation revised.
  4. Passed by the Council of State Aug. 2, 1921; promulgated Aug. 4, 1921. The deletions made by the American Minister in the draft transmitted to him by the Haitian Foreign Office are indicated by canceled type; his substitutions and additions are printed in italics.
  5. For text of Constitution, see Foreign Relations, 1918. p. 487.