Minister Morgan to the Secretary of State.

No. 59.]

Sir: I have the honor to transmit in original and translation the text of a convention between the Republics of France and Cuba regarding the protection of trade-marks and industrial property, which was ratified at Habana upon the 11th of April last by the duly accredited representatives of both nations.

I have, etc.,

Edwin V. Morgan.
[Inclosure.—Translation.]

thomas estrada palma, president of the republic of cuba.

To the inhabitants thereof, be it known:

That on the 4th day of June, 1904, there was concluded and signed in the city of Habana, by duly authorized plenipotentiaries, a convention referring to the protection of industrial property between the Republic of Cuba and the French Republic, to wit:

The President of the Republic of Cuba and the President of the French Republic, desiring to facilitate the commercial relations between the two countries, have resolved to conclude a convention referring to industrial property, and have appointed for that purpose the following plenipotentiaries:

The President of the Republic of Cuba, Mr. Carlos de Zaldo, and Beurmann, secretary of state and justice; and

The President of the French Republic, Mr. Francois Edmond Bruwaert, minister resident of France at Habana, officer of the Legion of Honor; who, after having communicated to each other their respective full powers, found in good and due form, have agreed upon the following articles:

Article I.

The citizens of each of the high contracting parties shall have in the territory of the other the same rights as the natives in respect to patents, designs, or industrial models, trade-marks, labels, samples, and trade names, as well as to names of places and statements of origin.

Article II.

To enjoy the protection guaranteed by the preceding article the persons subject to the jurisdiction of one and the other State shall not be obliged to establish their domicile, their residence, or a commercial house in the country wherein protection is claimed; but they shall fulfill the other conditions and formalities prescribed by the laws and regulations of that country.

Article III.

The present convention shall be applied in Cuba to trade-marks legally acquired in France by manufacturers and merchants using them; and reciprocally it shall be applied in France to trade-marks legally acquired in Cuba by manufacturers and merchants using them.

It is understood, however, that each of the two States reserves the right to refuse to register and to prohibit the use of any trade-mark which is, by its nature, immoral or detrimental to public order or good manners.

Article IV.

Commercial names, firm names, and samples shall be protected in the two States even though unregistered.

[Page 522]

Article V.

The act of placing or causing to be placed on an article a false statement of origin, indicating, directly or indirectly, as country or place of origin one of the contracting States or a place situated therein, shall be punished in accordance with the laws of each country.

If the case is not provided for by any law, it shall be subject to the regulations existing against the falsification of trade-marks.

Article VI.

The provisions contained in Articles III and V shall be enforced at the request of the Government or of the interested party, individual or firm, in accordance with the legislation of each State.

Every manufacturer, merchant, or producer, occupied in the manufacture, sale, or production of the article and established in the city, locality, region, or country falsely given as the place of origin, shall be considered an interested party.

The authorities shall not be obliged to effect the seizure during transit.

Article VII.

The present regulations shall not bebar the vender from placing his name and address on products originating in a different country from the one in which they are sold, but, in such case, the address or the name must be accompanied by an exact statement—in large letters—of the country or of the place of manufacture or production.

Article VIII.

The courts of each country shall decide what kind of names are, on account of their generic character, as for instance, brandy, vermouth, and cologne water, to be excluded from the terms of the present convention. Statements as to districts of origin of wine products are not included, however, in the exception prescribed herein.

Article IX.

The present convention shall be ratified and the ratifications shall be exchanged in Habana immediately after the fulfillment of the formalities prescribed by the constitutional laws of the contracting States.

It shall be declared in force from the date of the aforesaid exchange and it shall remain in force until one of the two contracting parties shall have advised the other—six months in advances—of its intention to terminate same.

In faith whereof the respective plenipotentiaries have signed and sealed the present convention.

Done at Habana, in two originals, June 4, 1904.

(Signed) Carlos de Zaldo. [l. s.]

(Signed) Edmond Bruwaert. [l. s.]

The preceding convention was approved by the Senate of the Republic of Cuba the 15th day of September, 1904.

And the ratifications were exchanged at this capital to-day.

Therefore I order its publication and that it be duly carried out.


T. Estrada Palma.

Juan F. O’Farrill,
Secretary of State and Justice.