Mr. Conger to Mr. Hay.

No. 1284.]

Sir: I have the honor to confirm recent telegraphic correspondence between the Department and this legation concerning the Russians in Manchuria, and, as promised in my telegram of yesterday, I am inclosing herewith for such use as, in view of the denial of the Russian minister for foreign affairs, you may deem best a copy, with translation, of the original note sent on the 18th ultimo to Prince Ch’ing by the Russian chargé d’affaires here.

You will observe that this note contains substantially all the demands named in my telegram, and consequently when the minister for foreign affairs at St. Petersburg informed you that the reports were “wholly untrue” he could not have been fully informed of what his chargé d’affaires was doing at Peking. You will also observe that in this note Russia makes the acceptance of these demands by China the condition on which she will withdraw her troops.

* * * * * * *

Telegrams from St. Petersburg, via London, announce that the Russian minister, Mr. Lessar, is starting for his post, Peking, and as he is more familiar with the situation than the chargé d’affaires, the whole matter is to be left for him to adjust on his arrival here. It is fair to presume, therefore, that affairs will practically remain in statu quo until this shall reach you.

I have, as directed in your telegram of the 29th ultimo, confidentially communicated to the Chinese Government the statement of the Russian minister for foreign affairs.

I have, etc.,

E. H. Conger.
[Inclosure.—Translation.]

From the original Russian note sent by Mr. de Plançon to Prince Ch’ing.

Plançon, councillor of state, chargé d’affaires of the great Russian Empire, to Ch’ing, prince of the first rank, prime minister of the Ta Ching Empire, and to the dignitaries of the ministry of foreign affairs, a communication:

By command of the Imperial Government I have the honor to make to you, honored prince and ministers, the following communication:

Russia and China have for more than two hundred years had with each other relations that have been always distinguished by their very friendly character, and this very naturally. Two neighboring people having a common frontier more than [Page 57] 5,000 versts in length and many common affairs and interests may easily come to an understanding about everything. The interference of strangers in these mutual relations only spoils them and impedes the settlement of affairs. It is for this reason that Russia, highly prizing friendly relations with China, considers it her duty to guard them from alien interference.

This applies particularly to Manchuria. Russia has sacrificed thousands of lives and millions of treasure for the pacification of this country and for the restoration in it of lawful Chinese authority quite apart from the millions that have been expended in the construction of a great railway for the common benefit of all nations. Other powers have not expended on the pacification of Manchuria a single ruble or a single soldier. It would seem, therefore, full just that Russia should have the right to safeguard her interests, bought at so high a price, in that country without evoking the jealousy of other powers. All foreigners have profited by the tranquillity established in the country and by the roads opened up in it, and with this they ought, in justice, to be satisfied, remembering that only a few years ago access into Manchuria was entirely closed to them.

Many states, after the expenditure of treasure and military force in the pacification of some country or island, habitually unite it to their own dominions by right of conquest. Russia does not wish to profit by that right, and precisely as in 1881 she returned Ili to China and last year the southwestern portion of the Mukden Province, so now she is ready to fulfill her engagements and to return to China not only the remaining portion of the Mukden Province and Kirin, but also the port Niuchwang, provided she receives full assurance that after the departure of the troops the lawful interests of Russia in these adjacent territories will be disturbed neither by China nor by other states.

In order that she may be thus assured the Chinese Government must give to Russia the following pledges:

  • 1. That the restored territories, in particular Niuchwang and localities on the Liao Ho, shall not be transferred to another power, whether by way of cession, lease, concession, or in any other form. An attempt at such a transfer Russia would regard as a threat, and for the protection of her interests would have recourse to the most decisive measures.
  • 2. That the organization at present existing in Mongolia shall not be disturbed, seeing that such disturbance will inevitably produce commotions amongst the people and that an unquiet state of affairs along our frontier will entail very serious and undesirable complications.
  • 3. That the Chinese Government will not take a decision with regard to the opening to foreign trade of any new places in Manchuria and of the admission to them of consuls, without previous communication with the imperial administration.
  • 4. That if China should have recourse to inviting foreigners for the management of any branch of her administration, the authority of such foreigners shall not extend to the affairs of North China, where Russian interests predominate. In such an event these affairs shall be allotted to entirely separate departments and their direction shall be entrusted to Russians; thus, for instance, if a foreign adviser is engaged for mining matters, his advice will not extend to the mining affairs of Mongolia and Manchuria, for which there will in such case be appointed a Russian adviser.
  • 5. Russia will retain in her own control the existing telegraph line between Port Arthur, Ying-kou, and Mukden for the whole term of the existence of the Peking-Ying-kou line, of which the above-mentioned line serves as an indispensable prolongation.
  • 6. After the transfer of Niuchwang to the Chinese administration, the Russo-Chinese Bank will continue, as at present, to fulfill the functions of the customs bank at the port named.
  • Finally, 7, it is understood that all rights acquired in Manchuria by Russian subjects or establishments during the occupation shall remain in full force after the departure of the troops.

Further, Russia is charged with the protection of the health and lives of the numerous inhabitants of the places traversed by the railway. Opening free access for the movement of travelers and of merchandise, the railway may with equal ease facilitate the penetration into the north of infectious diseases, if there is not established at its starting point, that is, at Ying-kou, a sound sanitary organization and a strict watch for the appearance of epidemic diseases. Last year the greed of a captain and the carelessness of the customs commissioner and doctor, caused the carrying into Manchuria and Siberia of an epidemic cholera, from which there died many thousand people, both Russians and Chinese.

In transferring the administration of Niuchwang to China, the Russian Government asks that the model sanitary organization established there by the Russian [Page 58] administration shall be preserved and that the local authorities shall always be prepared for the struggle with epidemics. To this end it is indispensable that the commissioner of customs and the customs doctor should be Russian subjects, subordinate to the Chinese customs administration. This subordination fully secures the proper discharge of their direct obligations and the maintenance of Chinese customs interests; but, as Russians, they will have an interest in the work of protecting the Russian dominions from the introduction of epidemics, which can not be expected from foreigners of another nationality.

For the management of sanitary affairs there will be established a permanent commission, the president of which will be the taotai and the members of it all the consuls stationed at Ying-kou, the before-mentioned commissioner of customs, the customs doctor, a medical bacteriological expert, and the representative of the Chinese Eastern Railway.

For the settlement of the details of the organization and the functions of the commission, the taotai will consult with the Russian consul, who has great experience in these matters.

The means for the sanitary work and for the struggle with epidemics shall be found by the taotai. This will present no difficulty if the existing assessment of the local merchants is Tetained, permission for which shall be given to the taotai from Peking.

Such, honored prince and ministers, are the conditions in presence of which the Russian Government will be convinced that its political interests and also the interests of the health and lives of a large population will be safeguarded in a fitting manner.

As soon as your highness and your excellencies reply with an official note, in which in the name of His Majesty the Bogdo Khan (Emperor of China) is expressed assent to the requests of Russia that have been set forth, the Russian troops will be withdrawn from the Mukden province and from Kirin, and the civil administration of Newcliwang will be transferred to the governor of the town, the Chinese taotai.

In the event of there being any doubts as to the interpretation of the present note, the Russian text of it shall be considered authoritative.

G. Plançon,
Chargé d’Affaires, State Councilor.
[Seal of the Imperial Russian Legation at Peking.]
N. B.—The seal is the same as that used for the visé of passports by the Rusian legation.