No. 32.
Mr. Avery to Mr. Fish.

No. 92.]

Sir: Referring again to the late assaults upon and placards against foreigners in and about Peking, I now send a translation of the proclamation issued under the orders of the Tsung li Yamen, with a view to preventing such things in future.

Accompanying the Chinese text of this proclamation, which was furnished me, on application, by the Yamen, is a list of thirty-six places where copies were posted. This is not as wide a circulation as could have been desired, but the tone and language of the paper are satisfactory.

I have, &c.,

BENJ. P. AVERY.
[Page 43]
[Inclosure.—Translation.]

The military commander of Peking herewith issues a prohibitive proclamation:

Having been informed by the Lsung li Yamen that certain ignorant and evil-minded persons had posted placards in the vicinity of the three front city gates, both without and within the wall, insulting and threatening foreigners; and that at Tien Chiao and other places assaults have been made upon foreigners and their horses; and that the guilty ones have by the military posts been handed over to that Yamen for investigation and punishment, and that in case of a repetition of such occurrences in future, the offenders will not only be most severely punished, but the local officials within whose jurisdiction these outrages may occur will be degraded, in order to put a stop to such things:

Now, therefore, this proclamation is issued in order to warn the local officers and soldiery at each post that, in case of a repetition of such lawless acts, the parties implicated must be arrested and brought to this Yamen for severe punishment, and no leniency will be shown.

After this prohibition, do you, people, Manchus and Chinese, conduct yourselves with propriety, and go not in that former way to the bringing of punishment upon yourselves.

Let all take heed.

Disobey not this special order!