[Translation.]

Señor Benitez to Mr. Washburn.

I have the honor to inclose to you the accompanying letter which the criminal José Berges has requested his judges to send to you on account of having declared that, besides the papers before mentioned, you had received in deposit the others to which the same letter alludes.

Berges considers this direct communication with you necessary, in order to fully satisfy the demands of justice, as he says he desires.

[Page 796]

I improve this occasion to renew to you the assurances of my distinguished consideration.

GUMESINDO BENITEZ.

His Excellency Charles A. Washburn, Minister Resident of the United States of America.

[Translation.]

Señor Berges to Mr. Washburn.

Sir: Events most unexpected by me decide me to address you this letter from the camp, to request you to have the goodness to deliver to the bearer three sealed packages which I deposited with you in my quinta at Sarinares, at the beginning of July ultimo, at the time of the first visit which I received from you a few days after my arrival at the capital. The first is labelled by your own hand with the title, Papers of Berges, and is the largest, being that which contains the correspondence which I have exchanged with the Marquis de Caxias; the second is labelled, Private Correspondence of Berges, and contains the letter exchanged with various persons in the Rio de la Plata; and the third is a small roll with the label, Papers of my brother Miguel.

On this occasion I take pleasure in saluting you, and in renewing the assurances with which I am your most attentive and sure servant,

JOSÉ BERGES.

His Excellency Charles A. Washburn, Minister Resident of the United States of America.