[Translation.]

Mr. Romero to Mr. Seward

My Dear Sir: In observance of the charge I took on myself in our conversation to-day, I have the honor to send you copy of communication number 538, which Mr. Lerdo de Tejada addressed to me on the 5th of last month, about the change of the channel of the Rio Grande, on the boundary between Mexico and the United States, and likewise of the annexed document which accompanied it.

I remain, Mr. Secretary, your very respectful and faithful servant,

M. ROMERO.

Hon. William H. Seward, &c, &c., &c.

[Page 514]
[Translation.]

Department of Foreign Affairs and Government–Section of Relations–Bureau of America, number 538.–Changes of the Channel of the Rio Grande on the divisional line between Mexico and the United States.

I send to you annexed copy of a communication which the governor of the State of Chihuahua addressed to me the 31st October last, transcribing another from the political chief of the district of Brazos, dated 17th of the same month, about the evidence there should be in the archives of that legation respecting the manner of proceeding of the boundary commission, and of what is stipulated in article 5th of the treaty of the 2d February, 1848, on the permanence of the dividing line between the two republics, which was not altered by article 1st of the later treaty of 30th December, 1853, in what relates to the present case.

Although the imperceptible changes caused by alluvion on the banks of the Rio Grande could not be considered, it is not possible to pass without notice the visible and important changes caused by the force of the stream. It appears to be founded in justice, and by the stipulations of the treaty, that in respect of the noticeable portions of land which became fixed on the opposite shore by the force of the river, the eminent domain of the nation to which they belonged, and the private rights which there should be existent over them, should continue.

If that government admits these principles, and in conformity therewith is disposed to give instructions to the functionaries of the United States in the districts of the dividing line, it seems it would not be necessary to do anything more at present; but, in the contrary event, your excellency will please to communicate to me what may be the principles of that government in this particular, in order that what should be proper might be done in respect of cases which already have occurred, and which may easily continue to occur from the nature of the soil through which the Rio Grande flows.

I assure you of my respectful consideration.

LERDO DE TEJADA.

Citizen Matias Romero, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the Mexican Republic at Washington.

[Translation.]

Mexican Republic–Supreme government of the state of Chihuahua.

The governor of Chihuahua transcribes a communication from the prefecture of Brazos relative to the difficulties which are presenting themselves by reason of the main channel of the Rio Bravo on its immediate bank at the Villa del Paso.

The political chief and military commander of the district of Brazos, in despatch No. 113, dated 17th instant, says to the secretary of the government in my care, what I copy to the letter:

“Since the year 1852, when the boundaries were marked which in the future should divide our republic from that of the United States along all this frontier, the deepest channel of the river at the time when those boundaries were marked was designated as the dividing line, and to fix them, the joint commission of boundaries, having, in view the changeableness of the current of the river, owing to the character of the soil which constitutes its bed, made provision for designating that topographically and astronomically, for which purpose a multitude of astronomical observations throughout the whole extent were made by the two commissions, and mainly by the Mexican, which gave the situations in longitude and latitude of old Picacho, the initial point, Morleros, El Paso, San Elizario, Presidio Viejo, Presidio del Norte, San Carlos, &c., solely for the purpose of connecting those points with the deepest channel of the river at that period, that it might serve, as I have said, as a perpetual boundary between both republics.

“The shifting nature of the soil through which the river runs has caused, in course of time, a change in currents in different parts, and more notably below San Elizario, where it has left all the woodlands which belong to that town on this side, and in this villa, in the partido of the chamizal, where jt has carried away more than fifteen hundred varas, which before that were owned by individuals, and now are slashes, sandy and ridged, which, as previously stated, ought to belong to El Paso; but the chief people in Franklin defend this land as theirs, as they also defend in other places what the river has left on this side, as is the case at San Elizario. We respect their woodlands, which the river has left on the right [Page 515] side, (and they also defend them,) because we are convinced that they belong to them; but they neither respect nor recognize as ours the soil which the same river has taken from us and left on the left front at Franklin.

“To-day it threatens us, and perhaps at the beginning of the year, or earlier, will divide El Paso, and the greater portion of the town will be on the left bank. In such case, will the part which remains on the left bank belong to the United States ? Should it be that the same river should return to its ancient channel—that which it held in 1850—and leave on the right the towns of Ysleta, Socorro, and San Elizario, in such case, will these settlements belong to Mexico ?

“For these reasons this prefecture, considering the evils that the river may cause to this settlement, has arranged to clear a canal in the land which before was on the right, and now is on the left of the river in front of this town, to see if it would be possible to make it change its course, and place it at a distance from the settlement by causing it to take another channel more distant from it, although it should be on the same ground; but the authorities at Franklin don’t allow this, because they say it is already private property, and because they have divided it up to various settlers, while we cannot cut a stick in their woods that the river has left on this side without their seizing our drays and oxen and making us pay heavy fines.

“This prefecture, sir, places these facts in the knowledge of the government through your worthy hands, that it may please inform the President of the republic, and do what he may think proper in the case, for it may doubtless happen that if the river does not take to its old channel, it will divide El Paso, and, as is very probable, may end in destroying that town. Please accept the assurance of my esteem and distinguished consideration.”

I have the honor to transcribe this for you, sir, that you may please agree with the President of the republic on the most proper solution of the important matter of which the prefecture of Brazos treats.

LUIS TERRAZAS.

The Citizen Minister of Foreign Relations and Government, Present.

Chihuahua, December 5, 1866.

A copy:

JUAN VALDES, First Officer.