Mr. Rousseau to Mr. Seward.

No. 7.]

Sir: On the eve of starting to Gracias, to present my credentials to President Medina, I received a note from W. C. Burchard, enclosing a copy of the official gazette published at Comayagua, with translations of two articles which appear in the paper. As the publication of these articles has created no inconsiderable excitement here, I deem it proper to send them to you. I enclose translations as furnished by Colonel Burchard, and also the newspaper itself. I apprehend there is little or no foundation for what is asserted; but from my knowledge of the condition and feelings of many who were engaged in the late rebellion in the United States, such an expedition is not, in my opinion, improbable.

Honduras is deluged with rain now every day, which renders communication between the different departments very tedious and uncertain, and hence the great length of time between the date of the letters and the time the information reached here.

I have the honor to be, sir, your most obedient servant,

R. H. ROUSSEAU.

Hon. William H. Seward, Secretary of State, Washing ton, D. C.

Mr. Burchard to Mr. Rousseau.

Sir: The government gazette of this republic of the 18th of August, which has this day been received, contains official communications from the “commandante” of Truxillo and Omoa which have caused not a little uneasiness in this community, as they speak of a new invasion of filibusters from the United States.

I have the honor to remit you herewith a copy of the gazette and a translation of the two communications referred to.

I am, sir, respectfully, your obedient servant,

WM. C. BURCHARD, United States Consul.

Hon. R. H. Rousseau, United States Minister Resident, Tegucigalpa.

[Translation from the official gazette.]

Sir: Day before yesterday information was brought to this office by a person from the island of Bonaca that one of the American vessels anchored at Ruatan is loaded with arms and munitions of war, concealed underneath a small lot of lumber. It is also asserted that two schooners, engaged in the fruit trade, have sailed for New Orleans in search of adventurers, who are to be armed on that island (Ruatan,) and from there undertake a simultaneous expedition against the ports of Truxillo and Omoa.

This news is not entitled to absolute credit, considering the zeal, fidelity, and honor of the governor of Ruatan; but as there are at present in the United States a multitude of people without employment and without fortune, who seek adventures to make up for the losses sustained in the late rebellion, it is not unlikely that such projects exist, and which will be carried out if found practicable.

As our relations with the island of Ruatan are obstructed in consequence of the small-pox which is prevailing in this city, I have not been able to write directly to the governor upon this subject, but have done so by way of Bonacca, but it is uncertain whether my communication will reach him.

[Page 537]

It is advisable, therefore, that you address him and recommend him to search the vessels anchored in those islands and find out the truth with reference to the arms referred to.

The commandante of this port, General Alverado, left three days since for La Criba with an escort of fifty men to make investigation relative to an arrival of foreigners on some kays or islands called Graciosas, where Walker arranged his expedition in the year 1860.

I communicate to you these details in order that you may make such arrangements as may be necessary.

I am your attentive servant,

FRANCISCO ALVERADO.

The Commander-in-Chief of the port of Omoa.


It is in conformity with the original.
JOSÉ MARIA CIZNEROS.

The foregoing is a faithful translation from the official gazette of August 18, 1866, No. 45.

WM. C. BURCHARD, United States Consul.

[Translation from the official gazette of August 18, 1868.]

Sir: To-day at twelve o’clock I received the despatch, a copy of which I have the honor herewith to remit, in order that you may place it before his excellency the Lieutenant General and President of the Republic, and inform him, at the same time, that day after to-morrow, the 17th, I shall despatch the packet schooner Colibri, under the command of Lieut. Colonel Pablo Nuila, with fifty men and a piece of artillery, in order that in conjunction with the governor (of Ruatan) and in conformity with my instructions, he may find out if it is true or not relative to the munitions of war on board the vessels anchored at Ruatan, as stated in the enclosed despatch copy, and if found to be true, that they (the munitions) be transferred to the Colibri, and that the authorities of Ruatan, in conjunction with the commander Nuila, declare them confiscated or a lawful prize, (cu comiso ò buena presa,) as also the vessel which may have them in custody.

Be pleased, sir, to elevate the foregoing to the knowledge of his excellency the Lieutenant General President, and believe me your attentive servant,

FELIPE ESPINOZA.

The Minister of Finance and War of the Supreme Government of Honduras.


It is a faithful copy.
JOSÉ MARIA CIZNEROS.