561.321D1 Advisory
Committee/101
The Counselor of the Canadian Legation
(Mahoney) to the Chief of the
Division of Commercial Policy and Agreements (Hawkins)
Washington, February 23, 1942.
Dear Mr. Hawkins: With reference to the
meetings on January 19th and January 20th, concerning the proposed
tripartite Cotton Agreement, I enclose herewith a copy of a revised
text of the Agreement, dated Ottawa, February 16th. This text
contains revisions agreed upon at an interdepartmental meeting, held
on February 16th, and the new draft is being hastened to you
informally as a basis for future discussion.
[Page 576]
The reason that we cannot at the moment give your Department a formal
reply to your original text is that our technical advisers have
within the past few days raised doubts about the workability of the
Agreement, as at present drafted. The Department of External Affairs
want to have these doubts resolved before seeking Cabinet approval
and giving a formal reply to your Department.
In order to deal with the matter as quickly as possible the
Department have requested their technical adviser, Mr. Blair Gordon,
to come to Ottawa this week to take part in discussions with members
of the interdepartmental committee and Mr. Clifford Taylor,
Agricultural Attaché of your Legation.
In the meantime I may tell you informally that the following are some
of the difficulties of administration which it is intended will be
discussed with Mr. Taylor:
- (a)
- Canadian importers have made firm contracts for a
considerable amount of cotton which has not yet entered
Canada. The final paragraph of the agreement refers to
cotton “entering” or “imported into Canada.” Thus, this
paragraph as at present drafted, applies to existing
contracts. Is this the intention of the drafters and have
all the implications been considered?
- (b)
- Similarly, paragraph 4 of the agreement, which is
concerned with the spread between the price of Brazilian and
of United States cotton, might be interpreted to apply to
existing contracts.
- (c)
- The question arises, therefore, whether it might not be
desirable to add to the agreement a paragraph along the
following lines:—
“Nothing in this agreement shall be construed as
affecting in any way the fulfilment of contracts
outstanding on the date on which the agreement comes
into effect.”
- (d)
- What procedure do the United States and Brazil contemplate
using in order to ensure that their exports to Canada are
regulated in accordance with the terms of the agreement?
While the United States might be able to control the export
of United States cotton to Canada by the use of its subsidy,
it is difficult to envisage the method which Brazil would
use to control the export of Brazilian cotton to Canada
since presumably Brazil has today no government control over
cotton exports. The Brazilian problem also seems complicated
by the existence of stocks of Brazilian cotton in the United
States. Suppose, for example, that at the end of nine months
of an “agreement year” Brazil has exhausted its share of the
year’s exports to Canada, how is control going to be
exercised over the movement to Canada of the stocks of
Brazilian cotton in the United States?
Following the discussions on the above points, I hope to be able to
communicate with you further without delay.
Yours sincerely,
[Page 577]
[Enclosure]
Ottawa, February 16,
1942.
Draft Tripartite Cotton
Agreement, Canada–Brazil–United States of America
The Governments of the United States of America, the United
States of Brazil and Canada agree as follows:—
- (1)
- The Governments of the United States and Brazil shall
regulate the annual exports of raw Upland cotton from
their respective countries to Canada on the basis of
estimated annual requirements by Canada of 540,000 bales
of 478 pounds net weight of such cotton, of which the
United States and Brazil may each supply not more than
270,000 bales of 478 pounds net weight. At least twice
during each agreement year the Joint Cotton Committee,
established pursuant to paragraph 7 of this agreement,
shall review the estimate of such requirements and make
such revision therein as it deems necessary. In the
event that the revised estimate exceeds 540,000 bales of
478 pounds net weight, the Governments of the United
States and Brazil agree so to regulate their exports
that the increase in the amounts of raw Upland cotton
supplied to the Canadian market by the two countries
shall be shared equally by each one of them. In the
event that the estimate is less than 540,000 bales of
478 pounds net weight, the Governments of the United
States and Brazil agree so to regulate their exports of
raw Upland cotton to Canada that the share of each of
the two exporting countries shall be reduced equally,
provided that Brazil’s share shall not be greater than
the amount by which such estimate exceeds 250,000 bales
of 478 pounds net weight.
- (2)
- If it should appear that either of the exporting
countries may be unable to export to Canada such
quantities of raw Upland cotton as were jointly agreed
upon with the other exporting country pursuant to the
provisions of the preceding paragraph, the Joint Cotton
Committee shall investigate the situation and report its
findings and recommendations to the signatory
governments.
- (3)
- If the Joint Cotton Committee finds that one of the
exporting countries may not be able to export to Canada
the quantity of raw Upland cotton agreed upon with the
other exporting country pursuant to the provisions of
paragraph (1) above because of inadequate shipping
facilities, the said exporting country agrees to permit
the other exporting country to supply the deficiency,
provided that the quantity so supplied shall in the
following year be deducted from the share of the latter
and added to the share of the former. If the deficiency
should be supplied in this manner in the first year of
the agreement, the agreement shall not be subject to
termination at the end of that year as provided in
paragraph 13.
- (4)
- The Government of the United States shall adjust its
export [Page 578] payment
on cotton exported to Canada so that when such payment
is deducted from the spot market price of Middling
15/16-inch cotton at Memphis, Tennessee, or from the
price at which the Commodity Credit Corporation releases
Middling 15/16-inch cotton at Memphis, Tennessee for
export, whichever is lower, plus the cost of delivery
including handling charges to Montreal, the resulting
figure shall be a price at least ½ cent but not more
than 1 cent per pound higher than the spot price of
Brazilian (São Paulo official type 5 28/29 mm.) cotton
at São Paulo plus the cost of delivery and handling
charges to Montreal.
- (5)
- The Governments of the United States and Brazil shall
not maintain prices of raw Upland cotton for export to
Canada from the United States and Brazil, respectively,
higher than the price at which Upland cotton of the same
quality is offered for sale from that country to any
other export market.
- (6)
- In converting the price of Brazilian cotton to United
States currency, the rate of exchange shall be the
official export rate of exchange established by the Bank
of Brazil.
- (7)
- A Joint Cotton Committee composed of two
representatives of each participating government shall
be established for the purpose of supervising and
administering the operation of this agreement. The
Committee shall make all necessary provisions for
carrying out its duties.
- (8)
- Meetings of the Committee shall be held in Washington,
D. C., unless otherwise agreed.
- (9)
- The Committee shall promptly notify the participating
governments of any revisions made in the estimate of
Canadian requirements of cotton. The Governments of the
United States and Brazil shall furnish the Committee
quarterly with a statement showing the average monthly
price at which cotton has been exported to each country
of export. Each participating government shall supply to
the Committee upon request any information which may be
available regarding the sale, arrival, movement and
consumption of cotton. All such data shall be held in
strict confidence and shall not be released without the
permission of the government supplying the
information.
- (10)
- The Committee shall submit an annual report to the
signatory governments not later than one month after the
end of each marketing year.
- (11)
- The expenses of the members of the Committee shall be
borne by the Government which they represent.
- (12)
- Nothing in this agreement shall be construed as
imposing any obligation on the Canadian Government to
purchase or cause to be purchased any specified
quantities of cotton from either the United States or
Brazil, nor shall anything in this agreement be
construed as requiring the Canadian Government to take
any action regarding the importation of raw cotton which
is inconsistent with its treaty obligations [Page 579] to countries not party
to this agreement, nor shall anything in this agreement
be construed as imposing any obligation on the Canadian
Government or any agency of the Canadian Government to
be guided in regulating the importation of raw cotton,
whether by direct purchase or otherwise, by
considerations other than price, quality, marketability
and terms of sale which would ordinarily be taken into
account by a private commercial enterprise interested
solely in purchasing any product on the most favourable
terms.
- (13)
- This agreement shall become effective on . . . . . and
remain in effect for two years thereafter, unless one of
the participating governments gives at least 90 days
written notice of its intention to terminate the
agreement at the end of the first year. Such notice must
be received by the other countries not later than 90
days prior to the end of the agreement year. This
agreement may be extended for additional periods by
mutual agreement of the participating
governments.
- (14)
- The term “annual exports to Canada”, as used in this
agreement, shall include all Upland cotton originating
in the United States and in Brazil entering Canada
during the agreement year, but shall not include
linters, waste cotton, or raw cotton returned to
countries of origin because of rejection under sale
contract. The “marketing year” shall include the
12-month period from . . . . . to . . . . . The term
“Upland cotton” refers to the varieties of gossypium
hirsutum species commonly grown as annual crops in the
United States and Brazil. The term “annual Canadian
requirements” refers to the Joint Cotton Committee’s
estimate of the quantity of raw Upland cotton which will
be imported into Canada from the United States and
Brazil during the marketing year.