314.115C43/167

The Minister in Guatemala (Geissler) to the Secretary of State

No. 2572

Sir: I have the honor to enclose a copy of a note, dated September 21, 1929,32 in which I informed Minister for Foreign Affairs Eduardo Aguirre-Velásquez, that a copy of his note of September 19, 1929, relating to the claim of P. W. Shufeldt against the Government of Guatemala has been transmitted to the Department of State. That copy of his note accompanied despatch 2570 of September 20, 1929.32a A translation is enclosed herewith.

It will be observed, that in my communication to Dr. Aguirre-Velásquez I also took note of his concurring in the suggestion that twelve hundred dollars per month would seem to be a reasonable honorarium for the arbitrator and that I told him that his suggestion that a Cuban be selected as arbitrator, in case the Chief Justice of Belize cannot act, was brought to the attention of the Department on August 8.

It will also be seen, that in view of the statement in the note of the Minister for Foreign Affairs that he had said to me that the Government of Guatemala accepts submission of the question whether Mr. Shufeldt may collect indemnification “because the Assembly of Guatemala did not approve the chicle contract”, I recited in my note, [Page 150] that he had told me on July 29, that it would be agreeable to submit to arbitration the question “whether Shufeldt is entitled to indemnification and if so how much”, and that in my note, with a desire to facilitating agreement, I added that he and the Department appear to be agreed now that the question should be defined with more detail in the proposed identical notes and that I believe agreement on the precise language should not present great difficulty.

I have [etc.]

Arthur H. Geissler
[Enclosure—Translation]

The Guatemalan Minister for Foreign Affairs (Aguirre Velásquez) to the American Minister (Geissler)

Mr. Minister: I have the honor to refer to Your Excellency’s note dated the tenth of the present month, in which you are pleased to tell me that, the Government of the United States having taken charge of the claim of P. W. Shufeldt against the Government of Guatemala, it confirmed the previous declaration by which the Government of the United States desires that this question be submitted to a single arbitrator, with regard to which both Governments will be in agreement, the following formula being the one which will be submitted to arbitration:

“What sum, if any, is justly due from the Guatemalan Government to the Government of the United States on account of the action of the Guatemalan Government in canceling by a legislative decree (No. 1544) of May 22, 1928, approved by the President on July 4, 1928, a contract celebrated on February 4, 1922, between the Government and Messrs. Francisco Nájera A. and Victor M. Morales I., for the extraction within a defined area of the Department of Petén, and exportation, of a minimum of 75,000 quintals of chicle over a period of ten years, the rights of the said Nájera and Morales having been ceded, by a contract of February 11, 1922, to P. W. Shufeldt, a citizen of the United States, which was recognized and accepted by the Guatemalan Government.”

And you kindly propose, besides, the proceedings which the tribunal is to follow and how the sum is to be paid, in case of judgment being passed to that effect.

The language which Your Excellency proposes as a formula containing the question which the arbitration is to decide, is not clear when translated into the Spanish language, since the translation, such as it is transcribed, gives one to understand that it deals concretely with the fixing of the sum of money which the Government of Guatemala must pay to that of the United States, due to the action it took in canceling, by legislative decree, approved by the President, the contract entered into by the same Government of Guatemala, with Nájera and Morales, and ceded to Shufeldt.

[Page 151]

The language which Your Excellency proposes leaves established the following facts which my Government does not in any manner accept: a) That the Government of Guatemala acknowledges that the action of its Legislative Power in not approving the contract entered into with Morales and Nájera, and ceded to Shufeldt, gives that citizen of the United States a right to collect a sum of money as indemnification; b) that the President of Guatemala has the power to approve the acts of the Legislative Power, the contrary being the case; c) that the Government of Guatemala after having made the contract regarding extraction and exportation of chicle and approving it, now disapproves it, thus incurring a crass and inconsistent contradiction with itself.

As to these three points, which would be equal to acknowledging obligation to pay the indemnity demanded, Your Excellency well knows that they have never been acknowledged, by the Government of Guatemala, but that, on the contrary, it has maintained and maintains that its action has been within strict constitutional duties without its having incurred any error which can be construed as a deviation from the standards of strict justice.

The President neither approves nor disapproves the acts proceeding from the Legislative Power, as the formula, which Your Excellency proposes, states; the President respects and sanctions the Legislative Decrees, by virtue of the clear constitutional prescription which establishes it in this manner; and only in very limited cases can he veto the acts of the Legislative Power.

With respect to point c) of the formula, I must make it clear to the Minister that the Government has not become liable for the inconsistency to which it is desired to make it confess, but that, within the constitutional procedure, the Assembly did not give its approval to the Morales-Nájera A. contract and the President placed “execute,” which signifies the sanction which he gives to the laws.

Fortunately Your Excellency will remember our conversation on the subject, when I told you that the Government of Guatemala accepted with pleasure submission to the arbitral decision of the Chief Justice of Belize, of the pending question, comprising these two different points:

  • First: Has Shufeldt a right to indemnification because the Assembly of Guatemala did not approve the chicle contract?
  • Second: In case this right is determined, what is the sum in which it is valued?

Likewise, Your Excellency will remember the suggestion that I made that you kindly transmit to the Department of State, that, in the unexpected event that the Chief Justice of Belize could not perform the duty of arbitrator, there be appointed in his stead one of the Cuban Judges from the list pre-established in conformity with the Central [Page 152] American Treaty of 1923, concluded at Washington, under the auspices and friendly counsels of the Government of the United States, completing this, as part of the conversation which I had the honor and the pleasure to carry on with Your Excellency, with the ratification of that already considered with regard to the salary of the arbitrator, which we fixed then in the sum of one thousand two hundred dollars monthly.

In virtue of what I have related I am pleased to inform Your Excellency, with the request that you transmit it to the Department of State, that the Government of Guatemala accepts with pleasure to submit to the arbitration of the Chief Justice of Belize the pending question expressed in the following terms:

  • First. Has Shufeldt the right to collect from the Government of Guatemala indemnification for damages and injuries, because the Legislative Assembly did not approve the contract of the fourth of February 1922, entered into between the Department of Agriculture and Messrs. Francisco Nájera A. and Victor M. Morales I., for the extraction, within a defined area of the Department of the Petén, and exportation of not less than 75,000 quintals of chicle during a period of ten years; which contract was ceded by Nájera and Morales to Shufeldt by a contract dated February 11, 1922?
  • Second. In case the arbitrator declares in favor of Shufeldt regarding the right to receive the indemnification demanded, what is the amount of that indemnification and how is it to be paid?

The proceeding proposed by Your Excellency is accepted, by my Government, in principle, with a few corrections of simple detail which should offer no difficulty in its wording.

  1. Not printed.
  2. Despatch No. 2570 not printed.