Minister Wilson to the Secretary of State.

No. 146.]

Sir: I have the honor to acknowledge the receipt of department’s cablegram of January 15a

A study of the cablegram, after its translation, convinced me that the department had not overlooked the fact that I hold no credentials to the Kongo Free State and could not for that reason maintain an official correspondence with it, but, desiring to have our attitude and the President’s views brought to the attention of the Kongo Government, relied upon me to accomplish that result in such way and manner, officially or unofficially, as might seem most advisable.

On the day following the receipt of the cablegram I happened to meet at breakfast, in the house of a mutual friend, Mr. Edmond Carton de Wiart, the King’s secretary, whom I have known more or less intimately since my first arrival here, and with whom I have frequently discussed phases of the Kongo question.

When an opportunity offered, I asked Mr. Carton de Wiart whether it would suit him, and would be agreeable to His Majesty the King, to take knowledge of the contents of a cablegram from the Secretary of State expressing our attitude on the Kongo question. He answered that he would be very pleased to bring anything of that kind to the attention of His Majesty in a purely informal way. I accordingly handed him a copy of the cablegram.

He read the text carefully and understandingly, but did not ask for a copy. The only comment he made was to inquire whether my government was fully informed as to the present status of the Kongo question and the reforms that were in contemplation.

I answered that the legation had transmitted all available information to Washington.

On the next day, not being entirely sure that I had taken the most effectual method of bringing our attitude to the knowledge of the King’s Government, I paid a visit to the Chevalier van der Elst, the secretary-general of the Belgian cabinet, who has been the unofficial intermediary through which I have acted always in Kongo matters, and said to him that I was in possession of an expression of the attitude of our Government relative to the present status of the Kongo [Page 801] question, and being without credentials to the Kongo Government I was uncertain as to what would be the most acceptable manner of making these views known.

The Chevalier expressed his willingness to convey the contents of my cablegram to the knowledge of His Majesty, and asked to be permitted to take a copy of the same. This I gave him, and I understood him to intimate that I might perhaps receive an acknowledgment, with some comments, later on.

Yesterday the King’s secretary, Mr. Carton de Wiart, came to the legation to ask me whether the department was in possession of the Bulletin Officiel de l’Etat Independant du Congo, No. 6, twenty-second year, June, 1906, which contains, on pages 230–231, under the caption “Impositions directes et personnelles,” articles 1 and 2 of the royal decree relative to direct and personal taxes to be paid by the natives. This publication has already been forwarded to the department, but I take the precaution of inclosing another copy herewith.

Whatever further information I obtain will be promptly transmitted to the department.

I will be gratified to know whether my course in this matter meets with the approval of the department.

I have, etc.,

Henry Lane Wilson.
[Inclosure.—Translation.]

Article I.

Article 2 of the regulation for direct and personal taxation annexed to the decree of November 18, 1903, is to be substituted by the following:

Art. 2. Every adult and able-bodied native is subject to tax, either individually or collectively.

The governor-general shall fix the amount of the tax proportionally to the resources of the several regions and to the population and to the degree of development of the natives. It can not be less than 6 francs nor more than 24 francs per year.

The tax is payable monthly, but the district commissioners may extend the period to two or three months, according to the requirements and heeding the particular needs of the natives.

Art. 2 bis. The natives may pay either in kind or in labor.

The district commissioners shall fix the articles, either from the natural products or industry of the natives, which are to be accepted in payment of the tax and their equivalent value.

They shall fix the kind of work which the natives may give in payment of the tax. They shall, taking as a basis the local wage rate, fix the equivalence in money of an hour’s labor. They shall fix the quantity of produce representative of an hour’s labor, taking into account the conditions under which the natives procure the product, the richness of the forest, its distance from the villages, the nature of the product, the method of gathering it, etc., but in such way that the number of hours of labor corresponding to the tax shall in no case exceed forty per month.

Article II.

Articles 28, 29, 31, 32, 33, and 34 are substituted by the following:

Art. 28. Each year, before September 1, the district commissioners shall assess the amount of taxes for the following year according to the number of the natives residing in the territory of the district.

Before the 1st of March of each year the district commissioner shall take a supplementary census. The taxes set by the supplementary assessment are not to be collected until the July following.

[Page 802]

The census shall bear the names of the natives and the share of tax due from each. They shall indicate, by divisions of the region, the various work or products utilizable which shall be accepted in payment of the tax, conformably with article 2 bis of the present regulation, and the share of compensation due to the contributors by virtue of article 33 below.

Art. 29. In exceptional cases the governor-general may, for good reason, remit part or all of the tax to the natives or populations which he may designate.

Art. 31. A table of equivalents, as provided by article 2 bis, is to be drawn up by the district commissioners, which must be approved by the governor-general, at the same time as the assessment for the tax.

Except in case of necessity, and then by permission of the governor-general, upon the suggestion of the district commissioner, the natives are not permitted to furnish as payment of the tax domestic beasts or birds, nor ordinary station labor.

Art. 32. The heads of posts or agents of the state specially designated by the governor-general, are charged, under the surveillance of the district commissioners, with the collection of the tax and may take to that end the necessary measures. The collection may be direct or through the native chiefs.

It is forbidden to arm “capitas” or sentries with breech-loading or improved rifles in collecting payments overdue.

Art. 33. To encourage the taste for work the natives are accorded, outside of the delivery of the products or in return for days of labor which they shall furnish, remuneration based on the value of the products or the local wage rate.

The remuneration is payable in merchandise at the choice of the natives or in notes upon the state’s stores, payable upon presentation.

  1. Supra.