Mr. Denby to Mr. Foster.

No. 1607.]

Sir: In my dispatch No. 1569, of the 18th August last, I transmitted a copy of a translation of a communication received by me from the foreign office, relating to the recent exclusion acts of the United States against Chinese laborers, together with a copy of my reply thereto.

I now inclose a translation of another communication from the yamên on the same subject. The yamên states that several months have elapsed and it has received no intimation from me whether I have or have not received a reply from the honorable Secretary of State. The yamên proceeds to state that it has received from Chinese in the United States frequent remonstrances against the new law and that arrests under it have been made in New York. This latter statement I think can not be true, as the law has one year to run from May 6, 1892, before prosecutions can begin.

The yamên then argues at considerable length that the new law violates the treaty of 1880. It cites the “favored nation” clause in that treaty, and the third article thereof, and claims that, as the matter of certificates under the new act does not apply to the citizens of other countries, it should not apply to Chinese subjects.

I endeavored in my communication to the yamên of August 18, 1892, to show that the new law was not in contravention of the treaty of 1880, so far as it related to Chinese laborers who have gone to the United States since the treaty of 1880, because such persons had gone thither in violation of the acts of 1882 and 1881. But the yamên makes no distinction between Chinese laborers who were in the United States at the date of the treaty and those who have since unlawfully gone to the United States.

The yamên then points out the difference between the system of certificates and the passport and travel-certificate system prevailing in China, and claims that the two systems are not at all alike.

The yamen proceeds to speak kindly of the Government of the United States and of myself, and expresses the hope that you will request Congress to abrogate the new law. It concludes with the statement that it has addressed the governor of the Liang Kuang (the two southern provinces) to ascertain the views of the Chinese merchants of Canton and Hongkong and, on a report having been received, the question of making new rules for the future will be considered.

I have acknowledged the receipt of this communication and have informed the yamên that I have not received any specific instructions on the subject under discussion.

I have, etc.,

Charles Denby.
[Inclosure in No. 1607.—Translation.]

The Foreign Office to Mr. Denby.

No. 17.]

Upon the 18th of August, 1892, the prince and ministers had the honor to receive a communication from the minister of the United States, in reply to the yamên’s dispatch relative to the exclusion acts of the United States against Chinese laborers, wherein the minister of the United States was requested to bring the attention of [Page 137] the President of the United States to the unjust manner in which Chinese subjects have been treated. The minister of the United States stated that it would afford him great pleasure to send to the Department of State a translation of the prince and ministers’ communication; and, after having received instructions, he would communicate with the yamên further upon the subject.

The yamen have duly perused the contents of the minister’s communication, which contains in substance the provisions of the supplemental treaty and also gives a review of the nine articles of the new act of May 5, 1892, which are in accordance with treaty stipulations. The minister of the United States further observes that if the treaty of 1888 had been approved by the Government of China the questions now mooted would not have arisen, and the danger of the policy adopted was pointed out by him at the time.

Several months have elapsed, but the prince and ministers have received no intimation from the minister of the United States whether he has or not received a reply from the honorable Secretary of State. Frequent representations have been made by Chinese resident in America that the rule under the new law in regard to getting certificates is oppressive. In New York the police have arrested at their pleasure Chinese wdio have not obtained certificates. The Chinese minister to the United States has laid the matter before the yamên by note and the yamên must lose no time in devising a plan of action.

With reference to the limitation of Chinese laborers there is a special treaty governing the question. The minister of the United States states that laborers of other countries are not liable to such punishments [which] may be true; but the United States have no treaty similar to the treaty of 1880 with any other power.

The yamen would observe that when the supplemental treaty of 1880 was negotiated the commission appointed by China to negotiate the same inquired of the United States commissioners that on the framing of the treaty whether the United States would or would not impose or inflict oppressive measures on the Chinese laborers, and after the return to the United States of the American commissioners this statement of the Chinese commissioners appeared in the Foreign Relations of Congress (?). This treaty was concluded in an amiable and peaceful spirit and the two governments concerned were animated by the desire of pursuing perpetual friendly relations.

The second article of the treaty reads as follows:

“Chinese subjects, whether proceeding to the United States as teachers, students, merchants, or from curiosity, together with their body and household servants, and Chinese laborers, who are now in the United States, shall be allowed to go and come of their own free will and accord, and shall be accorded all the rights, privileges, immunities, and exemptions which are accorded to the citizens and subjects of the most favored nation.”

If the statement of the minister of the United States “that laborers of other countries are not liable to such punishment,” is to be taken, then was not the expression in the treaty of 1880, “accorded all the rights, etc., which are accorded to the citizens and subjects of the most favored nation,” an empty and vacant insertion? If the two countries, China and the United States, are only and specially to be considered, what was the use of inserting the favored-nation clause?

The third article of the supplemental treaty reads: “If Chinese laborers, or Chinese of any other class now either permanently or temporarily residing in the territory of the United States, meet with ill-treatment at the hands of any other persons, the Government of the United States will exert all its power to devise measures for their protection and to secure to them the same rights, privileges, immunities and exemptions as may be enjoyed by the citizens and subjects of the most favored nation and to which they are entitled by treaty.”

Here is a repetition in this clause that Chinese [subjects] shall receive the same treatment as those of the most favored nation. As the rules of action in the matter of certificates under the new act can not apply to other countries, then they can not apply to Chinese subjects.

The minister of the United States takes the supplemental treaty between the United States and China of 1880, and cites that as the authority why the Chinese laborer only should receive such harsh and unfair treatment. It seems this was not formerly the intent when the treaty was framed; neither is it in accordance with the wording thereof.

The minister of the United States further remarks that “it (a certificate) is something like the passport and travel-certificate system prevailing in China.” This view the yamên really do not understand. With regard to foreigners resident in China applying for passports, these documents are either applied for by the foreign minister or consul, by an official communication (to Chinese authorities), and each receives the same treatment. The police authorities have never compelled persons to take out passports, nor is there any such thing as punishment by imprisonment. Further, the object and purpose of foreigners getting passports are specially for [Page 138] traveling in the interior. At the treaty ports, however, foreigners may go and come at their pleasure without these documents.

Generally speaking there is no nation that is pleased with having the name of violating treaty stipulations. Every confidence has long been reposed in the sincerity of purpose, integrity, and high standing of the Government of the United States, and it has always evinced the staunchest feeling of friendship toward China. The minister of the United States has resided in China many years and the relations between him and the yamên have always been above suspicion. But at present the Chinese resident in the United States are molested and persecuted to an unsurpassed extent, and the yamên hopes that the minister of the United States will address and urge the Secretary of State to bring the matter before Congress to have abrogated the new law of 1892, regarding the issuance of certificates, thus maintaining and preserving the friendly relations between the two nations, which is the earnest desire of the yamen.

As to what rules maybe arranged for the future, the yamên have addressed the governor-general of the Liang Kuang to ascertain the views of the Chinese merchants of Canton and Hongkong, and, on a report having been received, the question will then be considered.

A necessary communication, etc.