Mr. Denby to Mr. Blaine.

[Extract.]
No. 1387.]

Sir: In my dispatch No. 1378, of August 29, I inclosed a copy of a joint communication of the foreign representatives to the foreign office on the subject of the antiforeign riots. I have now the honor to inclose a translation of the answer of the yamên to that communication and a copy of the reply of the foreign representatives thereto.

In the first inclosure the yamên seeks to defend itself against the charges of unwillingness on the part of China to protect foreigners and of negligence. The excuses made were not satisfactory to the foreign representatives. Before any reply, however, could be sent to the yamên the news reached Peking that a serious riot had occurred on the 2d instant at Ichang, during which all the buildings belonging to the missionaries resident there had been destroyed and three French missionaries had been injured. The English consulate and the building occupied by the foreign customs were not injured. All that saved them from destruction was the fact that they were temples. I have at this time only a brief telegraphic account of the riot. Ichang is a prefectural city of considerable official importance in the province of Hupeh. It is situated on the Yangtse, about 363 miles above Hankow. It was opened to foreign trade April 1, 1887. It is a considerable distributing center, and its inward transit trade is second to that of Hankow. The population is about 35,000. An American church mission is located there, whose members are Rev. and Mrs. Lowerby. The established church of Scotland and the Catholics have missions there, the latter being very large and mostly composed of Germans. This new outbreak, following so closely an outrage in Manchuria, taken in connection with minor displays of hostility to foreigners and missionaries in all parts of China, led the foreign representatives to believe that it was necessary and important that an appeal should be made to the respective governments represented at Peking to bring to bear on China their joint influence to secure protection for foreigners or to adopt such action as might be advisable. It must be borne in mind that the riots commenced in May; that the imperial edict issued June 13; that the riots have been the incessant subject of discussion by the foreign representatives and the Chinese foreign office until the present time. It is said that at Swatow some armed resistance was made to the mob; but at no other point have proper preventive measures been taken, except at Kiukiang, where two or three [Page 436] foreign gunboats were lying. It can not be doubted that if any one of the numerous riots that have occurred against foreigners had been directed against Chinese subjects prompt recourse would have been had to repression by firing on the rioters. There have been some punishments inflicted, and indemnities will be paid by the local authorities; but what the foreigner needs in China is prevention of injury, and not simply punishment of offenders or compensation for loss of property. In the midst of incessant alarms both mission work and commerce must languish. At several points on the Yangtse, though the mission buildings were untouched, the American missionaries thought themselves compelled to flee to save their lives. It is plain that this condition can not be permitted to endure in China without nullifying the letter and spirit of the treaties. Unless permanent peace can be restored, it will not be possible for foreigners to continue to live in China. In this emergency, having exhausted all means at their own disposal, a joint appeal to the governments of the treaty powers has been prepared, to be sent to each government by the respective foreign representatives.

The perusal of this paper, which will be mailed to you as soon as possible, will satisfy you, I think, that the dangers to foreigners in China have not been exaggerated. I make mention now of this paper bemuse I will not be able to forward a copy of it for several days. The existing danger is plain; the inaction of the Government of China is also plain; the trouble arises over the remedy for the extraordinary condition in which foreigners find themselves in this country.

I have, etc.,

Charles Denby.
[Inclosure 1 in No. 1387.—Translation.]

The tsung-li yamên to the foreign representatives.

The prince and ministers of the tsung-li yamên have the honor to acknowledge, the receipt of the joint note which the foreign representatives addressed to them on the 25th August. Their excellencies state that they have received the yamên’s communication of 18th August, being an answer to their former note of 12th August on the subject of the recent riots, and in proceeding to an exhaustive consideration of the various points raised by the yamên, they ask that instructions should be issued for giving effect to their demands. With reference to this, the yamên would observe that, in acknowledging the repeated joint notes which the foreign representatives addressed to them respecting the outrages committed on missionary establishments in the valley of the Yangtse during the fifth moon of the present year, they have already furnished full details of all that has been done in the matter. Having regard for the urgent nature of the further communication which they have now received, they beg to reiterate and place on record once more their views on the various points enumerated.

The note in question states that at places which can be reached by ordinary means of communication in fifteen days the edict had been published only after the long delay of forty-five days; that at Nanking, Fuchau, and other places important portions of the document had been suppressed. The yamên would observe that the printing and publication of proclamations and the transmission of instructions to subordinate authorities for having them promulgated everywhere can not be carried into effect immediately on the receipt of the dispatch containing the imperial decree. As regards abridgment in such publications, it is, as a matter of fact, a procedure adopted in China, as was fully explained in the yamên’s previous dispatch. If it is meant to assert that the authorities at Nanking and Fuchau were guilty of deliberate suppression, the yamên must deny most positively that such is the case. From information now received the yamên learn that a supplementary and very considerable issue of copies of the proclamation has been made in succession in the various provinces, and, as all classes of people in the places where it has already appeared in an abbreviated form are fully acquainted with its tenor, any further promulgation of the document would bear the appearance [Page 437] of needless repetition. The yamên would therefore beg their excellencies to give themselves no undue concern on this point. Again, it is stated that, although the rioters at Wusueh numbered not less than several thousands, it was only after foreign officials had exercised the utmost pressure that eight or nine persons were brought to justice. Inflammatory placards were, it was added, largely responsible for the disturbances that had occurred, and yet not a single ringleader among the rioters nor a single author of these placards had been arrested or punished. Seeing that the infamous language complained of occurs in anonymous placards, by what means can the offenders be individually traced and arrested? The yamên have communicated with the authorities in the different localities, urging them to take active measures of a repressive nature. As regards the number of people connected with the riots, it was no doubt large; but the majority were ignorant and foolish persons, who joined the crowd at the moment and did not necessarily take any active part in the movement. Punishment cannot be made general, and all that can be done is to deal severely with those who were guilty in a grave degree. In both the Wuhu and Wusueh cases the men who suffered the extreme penalty of the law were all arrested and brought to justice immediately after the occurrence, without waiting for any pressure on the part of the foreign officials. More than one local official has been denounced and removed from office in consequence of his failure to deal properly with such cases, and a knowledge of this has been disseminated everywhere without waiting for the memorials reporting the termination of the whole question. The note further states that authority was given for treating the question of indemnity on the spot. It is pointed out, however, that in writing to one or two of the foreign representatives respecting arrests and indemnities the yamên had used the semiofficial and not the official style of address, and this was regarded as a proof that the yamên was disposed to treat the question as merely one of ordinary importance. In dealing with international questions the yamên invariably reply officially to every official communication that reaches them. His excellency the French chargé d’affaires, Monsieur Ristelhueber, having asked them some time ago to inform him occasionally of what was being done in the provinces with regard to this matter, the yamên accordingly communicated semiofficially the contents of every important telegram they received, in the hope of thus saving time, and intending as soon as the memorials and dispatches were received to write officially on the subject. Their excellencies the foreign representatives now, however, make an important point of this, and in doing so surely show a great want of consideration. The various points alluded to in this note have already been answered in detail in the yameVs communication of the 12th of August.

To sum up: Both the yamên and the high provincial authorities along the Yangtse have in every case shown the utmost earnestness, energy, sincerity, and justice in dealing with these missionary troubles. All the criminals who have been arrested have been punished with extreme severity. The occurrence of missionary questions in such numbers is unprecedented. When the memorials shall have been handed down (by the Emperor to the grand secretariat), they are certain to receive publicity in the Peking Gazette.

As regards the remedial measures to be introduced for the future, it will be proper, as soon as the present questions shall have been brought to a termination, that the yamên and their excellencies the foreign representatives should arrive at some permanent arrangement, the essential being that the scheme should be practicable, so as to obviate as far as possible all contention on either side. The practice of sending joint notes in official intercourse is not warranted in international usage in Europe, and, now that the missionary troubles in the valley of the Yangtse are gradually subsiding, it would seem as if their excellencies the foreign representatives need not give themselves the trouble of again resorting to this form of correspondence.

The yamên have the honor to forward this reply to the German minister, and hope that his excellency will be good enough to communicate to his colleagues, the representatives of the other powers.

The prince and ministers avail, etc.

[Inclosure 2 in No. 1387.]

The foreign representatives to the tsung-li yamên.

The undersigned, representatives of Belgium, the French Republic, the German Empire, Great Britain, Italy, Japan, Spain, Russia, and the United States, have the honor to acknowledge the receipt of the yamên’s note dated the 3d instant. Inasmuch as the Imperial Chinese Government decline to entertain the very moderate [Page 438] demands which at the present crisis it has been the duty of the undersigned to address to the tsung-li yamên, with a view to procure for foreigners in this country such security in respect of life and property as they have a right to claim at the hands of the responsible authorities of His Majesty the Emperor, and seeing that what has unfortunately occurred at Ichang within the last few days proves how unfounded is the assertion of the ministers of the yamên that the outbreaks have been met with becoming energy and resolution, the undersigned can see no possible advantage in continuing with his highness and their excellencies the ministers of the yamên the discussion of the several points at issue between them and the foreign representatives. The undersigned, therefore, are about to acquaint their respective governments with the very unsatisfactory results of their united endeavors to induce the Government of China, through the imperial department for foreign affairs, to do more than issue to provincial and local authorities absolutely inadequate instructions, and then to flatter themselves that they have thus amply fulfilled their obligations to the governments and subjects of treaty powers; whereas, in realty, neither the measures employed for the suppression of the outbreaks nor the assurances offered for the protection of foreigners can be accepted either as a satisfaction for the past or as a guaranty for the future. As soon as the undersigned shall have heard from their governments they will have the honor to communicate again to the ministers of the tsung-li yamên. In the meantime they hold the Chinese Government responsible for all injuries and losses which foreigners or native Christians may have already suffered or may suffer through outrages committed by Chinese, and they hereby place on record their unqualified dissent from the contention of the yamên ministers that everything has been done that could or ought to have been done in an emergency like the present one.

With regard to the singular statement contained in the yamên’s note that “joint notes” are not recognized by the international law of Europe, the undersigned will content themselves by simply stating that “joint notes” are invariably used in cases where a certain number of governments or their representatives are pursuing jointly, as in the present instance, the same policy, and where the ordinary and usual forms of individual or identic notes are not deemed suitable on account of the gravity of the situation. The end in view, namely, the security of life and property for foreigners residing in China under treaty, being precisely similar for all governments having relations with China, the undersigned beg leave to signify to the yamên that they have no intention of adopting any other form of communication until they shall have obtained such formal guaranties as will enable them to consider their nationals residing in China as being completely secure against further attacks and outrages both now and hereafter.

The undersigned avail themselves, etc.