No. 351.
Mr. Frelinghuysen to Mr. Foster.

No. 145.]

Sir: I transmit herewith for your information copies of a letter addressed to me by the Secretary of the Treasury, and my reply thereto, touching a request made by the Spanish consul at Baltimore to be furnished by the collector of customs at that port with periodical certificates of the cargoes of sugar, mollasses, and tobacco imported from Cuba and Porto Rico, giving the name and flag of the vessel, date of entry, port of clearance, number and description of packages, and weight in American pounds, &c.

This request of Mr. Navarro, the consul, would appear to have been made under a misapprehension of the purport and scope of the third article of the agreement signed at Madrid February 13, 1884. Such a request has not been made, so far as known, by any other consular officer of Spain in the United States.

From the reply made to Mr. Folger’s inquiry, it will be seen that this Government construes the engagement in accordance with its evident intent, and will require its customs officers to give to any Spanish consul, whenever he may request it, a certificate in respect to the cargo of sugar or tobacco brought by any designated vessel to our ports. Al though molasses is not mentioned in the agreement, it may be deemed comprised under the general phrase “sugar.”

It is of course, evident, that the agreement could not have contemplated requiring our customs administration to prepare for the information of the Spanish consuls detailed periodical statements of every package of the articles in question brought to the United States from the Antilles. Besides entailing an amount of labor not necessary to compliance with the agreement, and which this Government, even in the interest of its own revenues, could not well ask of any foreign Government under like circumstances, there is involved a question of responsibility which appears to be decisive. There is the distinction between courteously furnishing specific information when it may be needed and requested, and an obligation to make a comprehensive and exact return, omitting not even isolated packages found in a general cargo or entered by passengers as personal effects.

I am, sir, &c.,

FRED’K T. FRELINGHUYSEN.
[Inclosure 1 in No. 145.]

Mr. Folger to Mr. Frelinghuysen.

Sir: I have the honor to state that this Department is in receipt of a letter, dated the 8th instant, from the collector of customs at Baltimore, in relation to a request of Mr. Jose” de Navarro, consul of Spain at that port, to be furnished with certificates from time to time of cargoes of sugar, molasses, and tobacco imported from Cuba and Porto Rico, giving the name and flag of the vessel, date of entry, port of clearance, number of hogsheads, bags, or boxes, net weight in American pounds, &c.

The collector states that a compliance with the request made involves considerable labor, and would require a regular periodical report to the consul.

[Page 486]

I will thank you to state whether under the recent agreement between the Spanish. Government and the United states, mentioned in the proclamation of the President of the 14th ultimo, or any other similar agreement, this Government is now required to furnish the certificates above mentioned.

Very respectfully,

CHAS. J. FOLGER,
Secretary.
[Inclosure 2 in No. 145.]

Mr. Frelinghuysen to Mr. Folger.

Sir: I have had the honor to receive your letter of the 13th instant, in which you inform me of the request of the Spanish consul at Baltimore to be furnished from time to time with certificates of the cargoes of sugar, molasses, and tobacco imported from Cuba and Porto Rico, giving the name and flag of the vessel, date of entry, port of clearance, number of packages, and weight in American pounds, &c. You mention the collector’s statement that compliance with this request would involve considerable labor and require “a regular periodical report to the consul.” You accordingly ask whether these certificates are required under the recent agreement.

In reply, I have the honor to state my belief, founded on the reports of Mr. Foster, who negotiated the agreement, that the third article of the agreement of February 13, 1884, merely contemplates furnishing in any particular case, when specially requested by the Spanish consul, a statement of the quantities of sugar, molasses, and tobacco forming the cargo of a vessel.

The object of the arrangement is to enable the Spanish authorities to enforce the collection of the export tax levied on those products in the Antilles, in respect of which the insular revenues are often defrauded. A case recently occurred at Cienfuegos where 1,000 hogsheads of sugar were shipped without paying export dues. The knowledge that a ready means of detecting such frauds is available on the arrival of the cargo here would, it was thought, check the practice. When fraud is suspected by the Spanish officers, the consul can immediately procure from the collector a statement of the quantity imported by the suspected vessel, and thus substantiate or disprove the suspicion.

The intent was clearly that in case of need a special favor might be asked and granted. Periodical reports in detail of all importations of this character would practically entail upon the several custom-houses a responsibility in the interest of protecting the Spanish revenues which it could not have been intended to transfer from the Spanish consuls to our collectors of customs.

I would suggest that a circular be sent to the collectors of customs, instructing them that whenever a Spanish consular officer shall request the certificate contemplated in article 3 of the agreement of February 13, 1884, it is to be promptly furnished in respect of any designated vessel, and will be confined to a statement of the quantities of sugar, molasses, and tobacco brought by such vessel.

A copy of this correspondence will be furnished to the Spanish minister here and to our representative at Madrid, for their information.

I have, &c.,

FRED’K T. FRELINGHUYSEN.