No. 394.
Mr. Morgan to Mr. Frelinghuysen.

[Extract.]
No. 611.]

Sir: * * * I now inclose a copy and translation of Señor José Fernandez’s (in charge of the department for foreign affairs) note of the 3d instant, which I received yesterday, as well as a copy and translation of what purports to be a copy of the record asked for.* * * Also a copy and translation of a document signed by Captain Caleb.

You will have observed that the record forwarded by Señor Fernandez does not furnish any information relative to the findings of the court in the proceedings instituted against Captain Caleb. This is explained by Consul Viosca; the proceedings were separate, and the record refers only to the case against the two vessels.

You will also observe that whereas the judgment against the Inteligente condemns both vessel and cargo, the judgment against the Adriana condemns only the vessel. I have called Consul Yiosca’s attention to this, and have suggested to him that the counsel for the owners of the vessel and cargo should consider the matter.

You will also have observed that, according to the judgment, when the Adriana arrived at La Paz, her hatches and bulkheads were all calked and sealed.

I am, &c.,

P. H. MORGAN.
[Page 645]
[Inclosure 1 in No. 611.—Translation.]

Señor Fernandez to Mr. Morgan.

Mr. Minister: Referring to your excellency’s note of the 24th April last, I have the honor to transmit herewith a copy of a judgment pronounced by the district judge of Lower California in the proceedings against the American schooner Adriana.

I renew, &c.,

JOSÉ FERNANDEZ.
[Inclosure 2 in No. 611.—Translation.]

Copy of the record in the judgment against the Adriana and Inteligente.

In the proceedings instituted by the maritime custom-house of this port and prosecuted by district attorney against the owners of the American schooner Adriana, the following decree has been pronounced:

Considering the proceedings instituted in the case, originating by the seizure of the maritime coast-guard of the bay of Los Frailes of various effects of foreign origin, which, according to the captors thereof, were freighted on the American schooner Adriana, and transferred at that point to the Mexican vessel Inteligente, for the purpose of their being smuggled into the country; considering the demand presented by the district attorney against the captain of the vessel, J. Caleb, who was defended by Carlos F. Galan (lawyer), and who also represented the owners of said vessel; considering the evidence produced by the parties and the allegations, the information given by the maritime custom-house, the steps taken to establish them, and all the proceedings in the case:

Considering, first, that it is abundantly established and without any contradiction whatever that the officers of the coast-guard seized the Inteligente freighted with the goods which gave rise to this proceeding; considering, second, that at the point at which this seizure was made the American schooner Adriana was lying at anchor; considering, thirdly, that there was no other vessel of any other size at that point; considering, fourthly, that the captain confessed to Officer Ysais that he had transferred the said effects from the vessel which was under his command to the Mexican vessel, the Inteligente; considering, fifthly, that the said captain produced a letter written in English, which contained the declaration that two gentlemen came to him with a letter from La Paz signed by Pablo Hidalgo &, & Co., instructing him to give to them two boxes; considering, sixthly, that it appears by the manifest that the schooner “Adriana” was consigned to the house of Pablo Hidalgo & Co.; considering, seventhly, that from the proofs adduced by the Government it results that the declaration of the captain above mentioned, although he would not acknowledge them afterwards, is corroborated as well by the acts above specified as by the testimony of Falcon and Nelson, competent witnessts and above suspicion; and also by the marks on the boxes, which marks are P. H. C. or P. H. & C, it not being possible that said initials should represent any other house, there being none in this port with which they could be confounded; considering, eighthly, that it has also been established that the mark used by Pablo Hidalgo. &, Co. is the same as those found on the goods seized; that J. L. E. Kuscht, who brought one of the cases, belongs to a Paris house having relations with Pablo Hidalgo & Co., that Padilla who is the consignee of the greater portion of the goods which were on the Adriana is a clerk of the house of Pablo Hidalgo &Co.; considering ninthly, that the evidence adduced by the defendants is not to be considered: (1) because the declarations of the crew of the Adriana are those of persons interested in defeating this action, accused as they are of complicity with the captain and being in the pay of the owners of the vessel, their testimony is not to betaken, according to Juan Valpino in his discussion of the fifty-fith question, and of Dr. C. J. A. Mettermaier in his work on Evidence, chap. 42, p. 335; (2) because of the sailors who declared was impossible for a coasting boat to come along side of the Adriana, which is disproved by the confession of lawyer Galan, who affirmed that that vessel had supplied fishing boats with supplies, and that consequently these boats were able to go alongside of the larger vessel; and (3) because, although the hatchways and bulkheads of [Page 646] the schooner Adriana, when she arrived at this port, were closed and caj.ked, the most that this would prove would be that the contraband goods were not carried in the hold of the vessel, but they might have been in the cabin or on deck, which neither the number nor size thereof made impossible; considering, tenthly, that the objections made to the testimony of the Government by Lawyer Galan, and his request for further proof should not prevail, because these proofs are not testimonial, but certified copies of documents, which copies could have been, and were, compared by the defendants; considering, lastly, that the owners of the Mexican vessel, Inteligente, which, with its cargo and arms, were seized, have not presented themselves.

For these reasons, and in conformity with the provisions of section I, article 86, and section I, article 87, of the tariff laws in force, the undersigned judge decides as follows:

First, that the American schooner Adriana is declared to be confiscated to the Government; second, the same decree of confiscation is pronounced against the Mexican vessel Inteligente, and the effects seized thereon; third, the arms seized are retained to be delivered to the owners thereof, should they present themselves, as they were not used in resisting the captors; fourth, the defendants to pay the costs; fifth, the parties in interest and the maritime custom-house to be notified hereof, and a copy of the same to be transmitted to the Departments of Justice and Hacienda according to law.

Thus decided and signed by the federal judge of the territory of Lower California, and in the presence of the secretary, who certifies to the same.

M. GARFIES.

Certified to.

LOUIS G. CABALLERO.
Secretary.

[Inclosure 3 in No. 611.—Translation.]

The declaration signed by Captain Caleb.

(Page 86 of the proces-verbal.)

George Caleb, captain of the schooner Adriana, fifty-five years of age, married, born in the State of Massachusetts, to the questions put to him by Don Francisco G. Grinda, collector of customs at La Paz, on the 2d January, 1883, he replied that on account of bad weather he anchored near Cape Palmo, 3 or 4 miles, on the 16th or 17th of last December. On the following day a boat came along side the schooner Adriana, in which boat there were four men. Two gentlemen came to me with a letter sent from the house of Pablo Hidalgo & Co., ordering me to deliver two boxes. The letter contained the instructions that I was not to enter the port of La Paz, under any consideration with the boxes on board. That I did not offer money to the (customs) official, but two men who were aboard offered the official $800; that I treated the official with politeness, and that the official treated me in the same manner. When the official came on board he shook hands with me, came to the cabin and took a drink with me, and remained with me three or four days. That the above is the truth.

GEO. CALEB.

Sr. Viosca, American Consul, La Paz:

Dear Sir: I have received a note from the collector of customs, saying that I was detained a prisoner and maltreated by them. I deny the charge.

GEO. CALEB.

Certified to.

F. R. MAYLORENA.