No. 388.
Mr. Frelinghuysen to Mr. Morgan.

[Extract.]
No. 370.]

Sir: Your dispatch No. 562, of the 6th instant, relating to the case of the Adriana at La Paz, has been received and has had careful attention.

As your dispatch shows you to have been fully informed of the facts up to the date of writing, there is no present need of herein reciting the case.

Your conclusion accords with that of this Department, that the case, on the admitted statements, presents certain grave features.

1.
The refusal of the Mexican authorities to allow Captain Caleb to have access to the consul when arrested, or when called upon to plead.
2.
Their action in requiring Captain Caleb to sign certain declaratio ns while incommunicado and without knowledge of their purport, especially as it appears that these so-called declarations may be relied upon [Page 626] to establish the Mexican claim that Captain Caleb admits a violation of the criminal law of Mexico. That Captain Caleb signed the papers in question under bodily fear or constraint is not yet fully established. If it were, it would lend an exceptional gravity to the case.
3.
The refusal of the collector to permit the consul to visit the vessel.

It is of course impossible to judge fully of the case until the text of the so-called declarations of Captain Caleb is known. It may be assumed, however, from the character of the sworn declarations made by him and his officers before Consul Yiosca that it could not have been his intelligent or voluntary intention to put his name to a confession that he was willfully violating the laws of Mexico in regard to smuggling.* * *

If you have not already done so, you will now address Señor Maris.cal, asking an examination, and requesting copies of the declarations signed by Captain Caleb. You will intimate to the minister that the manner in which Captain Caleb alleges he was constrained to sign papers of the contents of which he was ignorant, and while deprived of the assistance of the consul for his intelligent protection against any misunderstanding on his part, is regarded as an irregularity which, in the judgment of this Government, will deprive those declarations of any moral weight if they be trusted to sustain the charge of smuggling brought against the captain. And you will further intimate that the whole course of the proceedings appears to be so inconsistent with the principles recognized in the intercourse of maritime states that persistence in the prosecution of Captain Caleb on those premises could not fail to call forth the most earnest remonstrance of this Government.

It is not the desire or purpose of this Government to screen any of its citizens who may have willfully violated foreign law. But it is its plain duty to endeavor by every legitimate means to secure for its citizens under accusation of wrong-doing such justice and impartiality of treatment and such safeguards for their defense as shall entitle the judgment reached to the respect which judicial proceedings should everywhere command.

If the rules of international justice shall appear to have been in any way infringed, it is the undeniable right and obligation of this Government to interpose its diplomatic offices to insure a fair trial.

To so practical a jurist as yourself these brief indications will suffice for the present conduct of this case.

I transmit herewith for your further information, copy of a recent dispatch to the Department from the consul at La Paz in relation to the subject.

I am, &c.,

FRED’K T. FRELINGHUYSEN.
[Inclosure in No. 370.—Extract.]

Mr. Viosca to Mr. Davis.

No. 18.]

Sir: Referring to my previous dispatches in the case of the American schooner Ad riana, I have the honor to inform the Department that the proceedings preparatory to the trial followed by the judge of first instance (acting district judge) have not as yet had any progress towards bringing about the case for public trial. Such a delay is contrary to the laws regulating the same, because the said laws give a very peremptory space of time. On the 29th of January, 1883, I directed a communication to [Page 627] the said judge of first instance, asking reliable information as to the reality of the detention or seizure by the authorities of the schooner Adriana, before my granting the request of the mate, who made application to this consulate for the clearance papers. Copy of this communication I beg to here inclose with the judge’s answer and translation of the same, wherein he states that the schooner was lawfully seized.

On the 1st of February, the district judge being present and having taken charge of the proceedings, without furthering the investigation made by the judge of first instance, ordered the captain of the port to take charge of the vessel, stores, arid everything on board; to make an inventory, and next to place everything at the disposal of the principal revenue officer (Comandante del Resguardo), which was verified, leaving the mate and crew on board the said vessel, under strict orders to not permit their landing. The next day the said mate and crew were marched from the vessel to the public jail, without being advised of the cause of their imprisonment.

Immediately after learning their whereabouts, I directed a communication to the chief politic and military commander, requesting a certified copy of the court’s writ of imprisonment, which was granted.

The governor’s reply, and my subsequent communication to the district judge, his answer, and so forth, are sent with this under inclosures. The Department will find them to contain full information of the several irregularities observed by the judge in dictating the writ for the aforesaid imprisonment.* * *

I am, &c.,

JAS. VIOSCA,
Consul.

Mr. Viosca to the judge of first instance.

Sir: The mate of the American schooner Actriana, which vessel is now anchored in this port, has made application to this consulate for the clearance papers of the said vessel, in the name of Captain Caleb, who is at present sick. As no clearance can be granted by me, unless the aforesaid American schooner be solvent with the authorities of this port, I beg to be officially informed by your honor if she is detained by the judicial or administrative authorities, and, if so, what are the causes of her detention or seizure.

I therefore request an immediate reply oh the subject in order to act accordingly.

With the highest consideration, &c.,

JAS. VIOSCA,
Consul.

The judge of first instance to Mr. Viosca.

In due answer to your communication of yesterday’s, date I beg to state that the district judge having returned to this port, my official action ceases from said moment in the proceedings carried on concerning the contraband which took place at the Encenada of Trailes, by the American schooner Adriana, wherein it was ordered to secure the said vessel, and also all other objects determined bylaw in cases like the present one.

The above circumstances place me in the impossibility of permitting myself the honor of answering the items which you indicate in the aforecited communication.

Remaining, &c.,

G. M. YCAZA.

Mr. Viosca to the chief politic and military commander.

Sir: It has come to the notice of this consulate that Mr. Kirchner, mate of the American schooner Adriana, and three of the crew, have been confined to jail by orders from the district judge.

I beg of you respectfully to allow a certified copy of the judge’s writ to be issued and forwarded to this consulate.

With the highest consideration of esteem and respect,

I am, &c.,

JAS. VIOSCA,
Consul.
[Page 628]

The chief politic and military commander to Mr. Viosca.

In compliance with the desire expressed by your note of yesterday’s date, I have the honor to inclose copy of the communication received by this Government from the district court of this territory, asking for the arrest and imprisonment of the mate and crew of the American schooner Adriana.

J. M. RANGEL.

Copy of request for arrest of mate and crew of the Adriana.

I will thank you to have the proper orders issued for the arrest and confinement to the city jail of the mate and crew of the American schooner Adriana, at present to be found on board of said vessel, and have them at the disposal of this court.

F. ENCINAS
. [seal.]

Mr. Viosca to the district judge.

[Extract.]

Sir: The chief politic and military commander of this territory has, at my request, furnished me a copy of your order to imprison the mate and crew of the American schooner Adriana, anchored in this port.

The order in question does not state the legal cause of the proceeding, nor the facts upon which to found the same.

Article 16 of the constitution of Mexico provides that no one shall be molested in his person except it is by a proper writ issued by competent authority, giving the grounds and legal cause of the imprisonment; and as my countrymen are entitled to all the rights granted by said constitution, they should not have been imprisoned as they have.

Such rights are also secured to them by the respective treaties between the two nations.* * *

I request you, therefore, to set the mate and crew of the Adriana at liberty, or state the cause of the imprisonment.

I remain, &c.,

JAS. VIOSCA,
Consul.

The district judge to Mr. Viosca.

Per your communication of this day’s date, I am informed of the protest directed to the court of my charge, against the imprisonment of the mate and crew of the American schooner Adriana. Cy deference and courtesy due to the respectable dignity of the consul of the United States, which you represent, I have the honor to inform you that the order for the arrest of the mate and crew of the schooner Adriana was issued by the judge of first instance, lawyer G. M. Ycaza, acting, then district judge, to the chief politic and military commander, and that by his proceedings I can plainly see the legal cause of the above procedure. The aforesaid order not having as yet been complied with, another official note was directed to the said chief politic and military commander, requesting the immediate imprisonment of the said parties as before ordered in conformity with the laws.

With the assurances, &c.,

F. ENCINAS.