No. 254.
Mr. Adee to Mr. Fish.

No. 344.]

Sir: I have not reported to you the progress of the religious question in Spain since my No. 277 was written, just a month ago, partly because the acrimonious discussion of the subject had become so belittled by the influences of party, prejudice, and personality as to lose much of its real and effective merit, and partly because it seemed probable that the whole matter would soon reach one of those halting-places, as it were, where a fair and comprehensive view of it could be obtained.

The press will have amply acquainted you with the pitifulness of the issues presented for debate, such as whether a school-mistress in Minorca had been rebuked for walking in public with several little girls of Protestant families; whether a peddler in Valladolid had been hindered from crying Bibles for sale in the public streets; whether the subgovernor of Minorca had entered a room habitually used for dissident worship, or only a school-room used occasionally for such worship; and whether the offending sign-boards in Madrid had been partly blotted out by the authorities with or without the consent of the pastors. Several marked art cles which appeared in the foreign press, and in which these pettinesses were somewhat sharply commented upon, produced the natural and perhaps not over-beneficial result of merely irritating the sensibilities of the public and the government.

Finally, the representatives in England of the religious works established here under English contro petitioned the secretary of state for foreign affairs to exert influence with the government of Spain to the result of being advised by Lord Derby to procure the opinion of a competent Spanish lawyer as to the true meaning of the eleventh article of the new constitution, on which the dispute really turned.

This charge was intrusted to the agent in Madrid of the British and Foreign Bible Society, the Rev. Mr. Corfield. This gentleman had the best legal right of complaint of any of the foreign propagandists, inas much [Page 477] as he keeps a shop for the sale of Bibles, and pays the regular trades-tax (contribution industrial) for the privilege of carrying on his trade, notwithstanding which his sign-board, which simply said “Depositary of the Holy Scriptures,” was one of the first to be expunged, to the grave prejudice, as Mr. Corfield maintained, of his lawfully-licensed business. Mr. Corfield with much sagacity selected, for the purpose of consultation, Don Manuel Alonso Martinez, a jurist of high repute, formerly minister of grace and justice in 1874 under General Serrano, and one of the commission of notables charged with preparing the draft of the present constitution.

The interrogatories propounded to him were: Whether a duly-licensed vender has a right to announce by sign-boards the objects he is authorized to sell; whether itinerant venders have the right to cry the wares they are licensed to sell, (in this case Bibles;) whether, the inviolability of places of worship being proclaimed, it is lawful to denote their object, when non-Catholic, by means of undenominational inscriptions, such, for instance, as this, “Church of Christ;” and, lastly, by what right, basing its action on the words “public manifestations,” employed in the eleventh article, has the government prohibited sign-boards referring to dissident worship or propaganda, and forbidden the public crying of Bibles in the streets?

To these inquiries, or rather to the general spirit of them, Mr. Alonso Martinez has replied in a well-written opinion, in which the eleventh article of the constitution is analyzed with much detail. A translation of this opinion is hereto appended for your information.

You will observe that, with respect to inscriptions denoting a place of worship, Mr. Alonso Martinez is of opinion that, while they are logically admissible, yet no one can rightly accuse the government of a constitutional infringement in prohibiting them; and that, in so far as concerns the trade in Bibles, he relegates the whole matter to the law for the regulation of the press, yet to be drawn up in conformity with the thirteenth article of the constitution.

I do not know that it is in place for me to follow or comment upon the reasoning of Mr. Alonso Martinez in his analysis of the letter and interpretation of the spirit of the much-disputed eleventh article. He had a large share in drafting it, if indeed it was not, as is said, due to his own pen, and therefore no one is more fit than he to elucidate its obscurities. On the one hand, the explanations given in the Senate and Congreso by the adherents of the government, and the bitter opposition of the ultramontane party to its “mistaken” and “un-Catholic” liberalism, as they said, would seem to invest the controverted article with all the tolerance and liberty claimed for it in some quarters. And, on the other hand, adopting Mr. Alonso Martinez’s proposition as to the necessary elasticity of constitutional precepts in order to allow of extreme political parties governing within their limits, it seems equally clear that the letter of the article is capable of a far more restricted construction than that which is placed upon it by the government presided over by Mr. Canovas del Castillo.

It is not to be forgotten, in looking at these points, that the phrase “ceremonias ni manifestaciones públicas,” accordiug to the authoritative dictum of Mr. Alonso Martinez, has a more extended scope than was generally thought, in that the adjective públicas is used by him only to qualify manifestaciones, leaving ceremonias to stand alone and unqualified; that is, to turn the idea into English, the sense is not of the prohibition of public ceremonies and manifestations, but of ceremonies or public manifestations. And it may be that, in some future party change in Spain, [Page 478] room may be found for discussion as to the precise line of demarkation between the exercise of the culto, (or simply adoration, reverence, worshipful homage,) which is allowed, and the practice, of ceremonies, which is prohibited.

It is probable, however, that those who anticipate word-quibbles of this character do but borrow needless trouble, and that the larger views will prevail, and continue to prevail, which grant practical inviolability to dissenting temples and cemeteries, and which admit of the propaganda of opinions and religious belief, within proper limits, to be fixed by special laws.

I have, &c.,

A. AUGUSTUS ADEE.
[Inclosure.—Translation.]

Opinion of D. Manuel Alonzo Martinez on the question of the interpretation of article 11 of the Spanish constitution of 1876.

opinion.

I. After mature consideration of the terms in which the inquiry is propounded, and also of the text of the constitution, I proceed to set forth my opinion with the sincerity and frankness demanded alike by the sacredness of the subject and by that of my professional duties.

I must be permitted to invert the order of the questions proposed to me by the society, because it is logically necessary to do so inasmuch as the two first interrogatories in reality rest upon the third one.

In order to ascertain whether it is or is not lawful to place upon the front of a place of worship a sign-board announcing its object, it becomes needful to analyze, both in letter and in spirit, the eleventh article of the Spanish constitution.

The first paragraph of that article leaves no room for doubt. It declares, in effect, in the clearest manner, that the state, far from being godless or indifferent, maintains a religion in our midst, namely, the Catholic faith, which is that professed by the immense majority, almost the totality, of Spaniards; and, as the consequence of this declaration, it in terms positively binds the nation to the obligation of maintaining the worship and the ministers of the official religion.

The second paragraph is equally clear. The only expression therein, which, on certain occasions, might possibly seem ambiguous, and give rise to doubts and controversies, is this: “Saving the respect due to Christian morality;” but fortunately this saving clause, which does not extend to any of those who recognize the authority of the Bible, and live in submission to the precepts of the decalogue, has still not any, even the remotest, application to the confessions which admit the divinity of Jesus and believe in the Holy Gospels. Bearing, therefore, in mind the position and aims of the society which proposes the inquiries, we may well forego analysis of the first phrase, and simply say that, in so far as it and its kindred organizations are concerned, the second paragraph of the eleventh article prohibits the government of His Majesty from molesting any one for his religious opinions or for the exercise of his respective form of worship, (culto.)

It is not so easy to fix with absolute certainty the full reach or scope of the exception, or rather limitation, contained in the third and last paragraph. In examining this, it is my duty to consign to oblivion the share I had in drawing up and approving the same, a work which I have certainly no cause to repent of. Political science is not purely speculative; it finds its inspiration in realities and exists only by yielding to circumstances, without which mutual concession nations would perish.

This statement will suffice to ward off any unjust criticisms, and we now proceed to the main point, namely, the grammatical analysis of the paragraph in question.

It runs thus.: There will not be permitted, nevertheless, other ceremonies or public manifestations, other than those of the religion of the state.”

That this paragraph is a limitation of that which immediately precedes it, there is no doubt. This is shown, not merely by its sense, but even by its construction and by the use of the adverb “nevertheless,” (sin embargo.)

But does the third paragraph modify and limit the whole of the second paragraph, or only a portion of it? To put it more clearly, does the prohibition of ceremonies and public manifestations limit only the liberty conceded in the second paragraph for the exercise of the form of worship, or is it also a limitation of the liberty of religious opinions?

[Page 479]

The text being grammatically examined, the solution of this question would be clear if the framers of the constitution had confined themselves to the use of the word “ceremonies,” without adding “public manifestations.” “Ceremonies “have nothing to do with the emission and propaganda of opinions, but the word “manifestations” is more indefinite, more vague, and, by reason of its very vagueness, it is capable of diverse interpretations.

“Ceremony,” according to the Dictionary of the Academy, is an external act or action, regulated by law, statute, or custom, for the purpose of rendering honor to divine things, while “manifestation” is, in its etymological sense, the declaration and bringing to view of anything which was previously occult and concealed, and in its political sense the public expression of a sentiment or of an opinion. There is room, therefore, for the possibility that some might seek to give to this constitutional article a restrictive interpretation, alleging, first, that if Spanish legislation establishes as a rule of interpretation, even in the case of wills made by ignorant rustics, that words must be understood simply, clearly, and as they stand, with much more reason must this principle be applied to the interpretation of laws, especially as it is to be presumed that the maker of the law has perfect knowledge of the Castilian tongue and of the nature of each one of its words; secondly, that for this same reason it is not allowable to assume that the words “ceremonies” and “public manifestations” are synonymous, since on such hypothesis the law-maker would have fallen into a useless redundancy; and, thirdly, that if, according to the Dictionary of the Academy, which is the supreme authority on the subject, “manifestation” is the declaration or bringing to view of something previously concealed, or the public expression of a sentiment or an opinion, it appears logical to infer that the third paragraph limits the totality of the second, or, what is the same thing, that it prohibits absolutely the public manifestations, as well of opinions as of forms of worship, which dissent from the official religion. But against such an interpretation there present themselves two equally strong and decisive reasons: the one founded upon what logicians call the argumentum ad absurdum, and the other on the principle of contradiction, the irrefragable basis of human positive knowledge.

It cannot, indeed, be imagined that the third paragraph alludes to the liberty of religious opinions, without the whole constitutional article immediately becoming contradictory and at variance with itself. To be convinced of this, the best way is to set the two propositions side by side in order to contrast them. The first proposition, “No one shall be molested in Spanish territory for his religious opinions.” The second: “There will not be permitted the manifestation, the bringing to light, the declaration, or the public expression of other religious opinions than those of the religion of the state.” The conflict, the contradiction, of these two propositions is so evident that any commentary on this point seems to me to be needless; it is enough to read them and to compare their phraseology in order to carry conviction to the mind. Now, then, the supreme rule of criticism and of legal interpretation is that the diverse clauses of a law be explained in such a way as not to contradict one another, because contradiction is the one thing impossible. It assumes in the legislator not merely ignorance but unsoundness of mind.

No less patent is the argumentum ad absurdum. In effect, were we for an instant to imagine that the third paragraph of the constitutional article prohibited the manifestation of any religious opinion contrary to the dogmas and the discipline of the Catholic, that is, of the official, church, the result would be that the first part of paragraph 2 of Article XI is superfluous and worse than useless; and that, strictly speaking, what the fundamental law (i e., the constitution) does is to authorize the establishment of the tribunal of the inquisition. The proof is clear. On such hypothesis, what would the second paragraph of the article guarantee? Solely the right of holding beliefs different from the Catholic faith, on condition of not expressing or manifesting them. But we Spaniards have always possessed this sacred liberty, in common with all other men, for there is no human power, not even that of the inquisition, whose action reaches to the inner depths of human consciousness; and could anything be more absurd than to suppose that the government of His Majesty and the majorities of the two co-legislative bodies—partisans of religious tolerance—should have so deeply and for so long a time perturbed the country, giving daily battle to a more or less numerous minority which tenaciously defended the restoration of Catholic unity, interrupted since 1868, only to obtain at last, as the result of their victory, the legal prohibition of the emission of opinions contrary to Catholicism, and, therefore, the right of the public power to persecute and punish him who emits them? No; the eleventh article guarantees the liberty of the emission of religious thought. The care with which the law-maker used the word “opinions,” instead of “beliefs,” is to be noted. “Belief,” according to the dictionary, is the faith, the assent, and credit which are given to anything, all which is believed or ought to be believed concerning religious faith and the profession thereof; while “opinion” is the conclusion, the views, the judgment formed about anything. That is to say, that belief is, above all, a psychological phenomenon, an internal act, while opinion more especially designates something manifest or external; [Page 480] for which reason we say “to hold opinions,” “to be wedded to one’s opinions or views,” “to ask and give an opinion,” “to form an opinion,” &c. In fine, opinion is belief manifested and, so to speak, externalized. When the eleventh article says that no one shall be molested in Spanish territory for his religious opinions, what it does is to sanction the right of freely emitting ideas of this kind, subject, however, to the press-laws.

But it will be said that there is a redundancy and misuse of language in the article, seeing that the law-maker employs jointly and indiscriminately the words “ceremonies” and “public manifestations,” which have distinct meanings according to the Dictionary of the Academy. Even though there were redundancy, such a defect should be overlooked rather than accept the contradiction and the absurdity, but fortunately there is an easy answer to that argument.

The words “ceremonies” and “public manifestations” are certainly not synonymous, but they both refer to the form of worship, and not in any way to religious opinions.

They were both employed, not only on account of the necessity of seeking a formula of compromise between distinct political schools, but also—and this is the main point in a juridical opinion—because the too concrete sense of the word “ceremony” did not satisfy, by reason of its very precision, the need felt by all that the belief of almost the totality of Spaniards should be respected. We can, in effect, readily understand that confessions and churches different from the Catholic may offer worship to divine things by external acts which are not “regulated by law, statute, or custom;” and to prevent or provide against the intentional or unintentional performance of such acts, the legislator did not content himself with prohibiting “ceremonies,” but he added “or public manifestations,” which it was as easy, nay, easier, to foresee would wound the sensibilities of Catholics, and which, not being sanctioned by law, statute, or custom, might appear to be imprudent provocations or be attributed to hostile intentions and doubtful motives.

But if the Cortes carried their foresight to such a point in their zeal and solicitude for the Catholics and in their desire to provide against and avoid public disturbances arising from religious causes, it is no less clear to my eyes that it was their design to secure liberty of thought, and that the text only refers to the manifestation of the form of worship, (el culto,) to the public manifestations of religion as a church, and in no way to individual religious opinions, which fall entirely under the jurisdiction of Article XIII and of the press laws.

This explains a phrase repeatedly used in the periodical press, and even in the Cortes, as the synthetic expression of the intention of the constitution. It has been said that the constitution guaranteed the inviolability of the place of worship, (templo,) of the cemetery, and of the book; and it is true. “No one shall be molested in Spanish territory for his religious opinions.” Herein lies the inviolability of the book, in the same way as it is guaranteed for ideas in Article XIII of the same constitution, and as it presumably will be developed in the press-laws. “Nor for the exercise of his respective form of worship.” Here we have the inviolability of the temple and of the cemetery. This inviolability is not infringed by the prohibition in the third paragraph of ceremonies and manifestations of dissenting forms of worship in the public way, because the interior of the church and cemetery remains always inaccessible to the action of the public authorities, and, therefore, inviolable.

II. The right meaning of Article XI being thus fixed, it seems to me easy to give an answer to the concrete questions contained in the inquiry propounded. “Is it lawful to place upon the facade of the place of worship a sign-board announcing its object, as for example, ‘Church of Jesus?’” Common sense inclines to the affirmative; but the constitution maintains profound silence on this particular and definite fact, which is not to be wondered at, since a constitution never can nor should be casuistical. It is not to be forgotten, first, that a fundamental law is confined to the enunciation of principles, the essential basis of the organization of the state, leaving their development to secondary laws and to the regulations of the government; and, secondly, that a constitution is almost always the result of great mutual concessions on the part of the conflicting political schools.

For both these reasons constitutional precepts cannot but possess a certain elasticity which may permit the different political parties to govern within its limits. There is room therein to follow out a bad policy, without failing in obedience thereto, or, at least, without violating its letter; one government may be prudent and another may not be so; this one may be broad and liberal and that one narrow and restrictive. What is clearly deducible from the text of the constitution aud from the discussions in the two chambers is that it was sought to assure the inviolability of the place of worship and the cemetery; but beyond this limit, which no one may pass without becoming guilty of a violation of the constitution, the latitude of the text allows to the successive ministries great freedom of action, without other counterpoise than the supervision and the censorship of the King and of the Cortes.

The foregoing does not in any way imply that any one particular interpretation is not more conformable than another to the spirit of the fundamental law. Thus, for [Page 481] example, in the concrete case presented to me it appears to me that, since the constitution permits dissenting forms of worship and authorizes the erection of temples, the natural sequence is that it would admit of placing on the facade thereof an inscription announcing its object. This, in my judgment, possesses various advantages; among others, that of pointing out to the faithful of each confession the church in which they are to pray, and that of preventing a Catholic from mistakenly entering a Protestant place of worship, or a Protestant from entering a Catholic one. Nay, more, there cannot well exist a collective worship, a place of worship, and, in fine, a communion of the faithful, without a system of advertisement, without a certain mode of publicity, without some kind of proceeding which shall permit the faithful to hold communication among themselves and with their ministers, unless it be proposed to reduce them, even in populous cities daily visited by strangers, and for the most insignificant acts of their worship, to the somewhat primitive method of leaving special notice at their dwellings, (avisos á domicilio.) And, at any rate, what can there be to scandalize or mortify the Catholic mind in having an inscription saying the self-same thing which is already proclaimed, with more or less of vagueness, by the external form of the place of worship, and which is explicitly declared by the constitution of the state, well known to all Spaniards? In my eyes this is too exaggerated a scruple, to which might be applied those familiar lines:

“Needs must throw away the face,
For the mirror is not to blame.”

I must, nevertheless, declare that in this respect the actual government has been honest and consistent, because, during the discussion of the constitutional project, and moved by reasons doubtless worthy of all respect, it even then announced its intention to permit the outward form of the temple and to forbid inscriptions, for which reason no one can justly say that he has been deceived.

To sum up, I take it that it is more conformable with the spirit of the text of the constitution to permit than to prohibit an inscription announcing the purpose of the place of worship; but the constitution being silent, and there being no secondary laws or regulations prescribing anything whatever in this respect with regard to the orders complained of by the person who consults me, every one is free to judge as he sees fit of the prudence and of the more or less liberal criterion of the government, but no one can reasonably accuse it of having infringed the fundamental law of the state.

III. I combine the two first interrogatories, because they are both answered by the same principles and with identical judgment. Meanwhile, let it be here understood that I repeat what I have said in response to the foregoing interrogatory. The constitution has not entered so far into detail as to declare whether it is or is not lawful to announce, by word of mouth, by posters, or by means of itinerant dealers, or lastly, by means of a sign-board over the door of a warehouse, depot, stall, or book-shop, the sale of the Holy Scriptures. These details are only proper to the ordinary law, or to regulations, according to their respective importance; and I am even prepared to add that, if the whole matter be not left to the prudence of governments, these should at least be allowed a certain latitude for appreciating the circumstances of each case, and for the time being.

I confine myself, therefore, to stating, first, that the secondary laws destined to develop the principles laid down in the constitution do not yet exist; and secondly, that the license and the payment of the industrial contribution might authorize an administrative claim for re-imbursement or indemnification of damages, but cannot restrain the powers pertaining to the government in this matter.

And I would here bring this opinion to a close, were it not for the necessity which I feel of dispelling a very widespread error, under which I think the person who consults me is laboring too. In my judgment, at least, the question to which the two first interrogatories refer, is not decided by the eleventh article of the constitution, but falls entirely within the jurisdiction of the press-laws.

An inscription on the outer wall of a place of worship may doubtless pass for a manifestation of the worship or of the religion, considered not as an idea but as a church; and in this supposition it may be permitted or prohibited, according as a broad or restrictive interpretation be given to the eleventh article, so often mentioned herein. But the sale of books, even though they be Bibles, is not an act of worship, but is doctrinal propaganda, and has already been shown. The third paragraph of the eleventh article of the constitution is not applicable to the diffusion of ideas, but only to the manifestation of the worship or of religion as a church.

It is clear that the Cortes and the government, in preparing the law for the press, can do no less than propound to themselves this problem, namely: How far the declaration made in the eleventh article, that the state in Spain possesses an official religion, pledges them to adopt certain precautionary measures, which shall not, however, interfere with the liberty of religious thought.

It is, likewise, not to be doubted that, in the measures to be taken for the protection of the Catholic religion, there must be room for the two extremes; that is, for different degrees of such protection, although without overstepping the maximum limit laid [Page 482] down by the fundamental law in the following words, which, in accordance with current usage, we might style as “sacramental:” “No one shall be molested in Spanish territory for his religious opinions.”

The conclusion, therefore, is that, although the eleventh article must necessarily influence the phraseology of the law for the press, and the regulations therefor exerting in this way an indirect and remote action on the solution of these two interrogatories propounded to me, they cannot, in a direct or immediate way, be resolved except by legislation for the press; that is to say, by the first paragraph of the thirteenth article of the constitution of the state and by the law to be promulgated for its application and development. I have given my opinion as a jurisconsult, and not in any other sense whatever. I have never presumed to be infallible about anything; and in this question I fear that my participation in the preparation of the constitution may fascinate me and lead me into error, instead of being a guarantee of soundness of opinion but I could not refuse the assistance of my profession to him who consults me, and I fulfill my duty in frankly saying to him my understanding of the matter, even at the risk of being mistaken.


L. MANUEL ALONSO MARTINEZ.