[Untitled]

My Lord: On receipt of your lordship’s dispatch of June 16, I lost no time in soliciting of this government full information respecting the disabilities, civil and political, under which aliens resident in the Netherlands labor.

M. Roert Van Limburg in his reply, copy of which I have now the honor to inclose, makes frequent reference to the “code civil” and to the “code de procedure civil” in force in this kingdom. Of these works no translations from the Dutch exist, a want that, however, is the less felt as the whole body of statute law of this country is based on the “Code Napoléon,” promulgated in 1810.

Of the recent Dutch legislation on this subject, to which M. Roert Van Limburg calls attention, I have appended translations of those laws and articles the bearing of which, upon the condition of an alien in Holland, is not sufficiently explained in the text of his excellency’s dispatch.

In the event of the members of the “naturalization commission” requiring further information on the subject, I would venture to refer them to M. de St. Joseph’s “Concordances entre les Codes Civils Étrangers et le Code Napoléon,” a work published at Paris in 1856, and furnished with an excellent index, showing at a glance the divergencies of legislation in different countries on any given point.

I have, &c.,

E. A. J. HARRIS.

The Lord Stanley, M. P.

Monsieur Ministre: En réponse à votre office de 20 juin dernier, par lequel vous avez exprimé le désir d’être renseigné an sujet des ineapacités (disabilities) dont la loi frappe les étrangers résidant dans les Pays-Bas, j’ai l’honneur de porter à votre connaissance que ces ineapacités sont de deux espèces, et concernent, les unes l’exercice des droits politiques, les autres la jouissance des droits civils.

Quant aux droits politiques, les étrangers n’en ont pas la jouissance. Ils ne peuvent être nommés à des fonctions publiques qu’exceptionnellement conformément aux dispositions de la loi du 4 juin 1858. Ils peuvent même lorsqu’ils résident dans le royaume, sans avoir été assimilés aux Néerlandais en vertu de l’article 8 du code civil, être ex-tradés (voyez l’art. 19 de la loi du 13 aoȗt 1849). Enfin la loi du 14 mars 1819 établit une distinction entre les Néerlandals et les étranger spar rapport à la déliverance des lettres de mer. Toutefois l’étranger qui a habité le pays pendant un an, est, aux termes de l’art. III. 2°, assimilé à cet égard aux Néerlandais.

En ce qui concerne 1’exercice des droits civils, les étrangerssont, au contraire, assimilés en général aux nationaux. L’art. 9 de la loi, contenant des dispositions générales de législation, déclare le droit civil du royaume applicable aux étrangers comme aux Néerlandals, pour autant que la loi n’établit pas expressément le contraire. Cette restriction s’appliquant aux étrangersen général rend toutefois nécessaire de distinguer entre les exceptions qui s’appliquent à tous les étrangers, par conséquent aussi à ceux résidant dans le royaume, et celles qui ne sont applicables qu’aux étrangers ne résidant pas, ou n’ayant pas de domicile connu dans les Pays-Bas.

À la premiére catégorie de ces exceptions appartiennent celles d’après lesquelles un [Page 1398] étranger n’est admis à snccéder soit par le testament soit ab intestat, ni à acquérir par voie de donation que ponr antant que les mêmes avantages sont assurés aux Néerlandais par la législation du pays de eet étranger (articles 884, 957, du code civil), et en outre celles résultant de l’art. 152 du code de procédure civile, d’après lequel tous étrangers, demandeurs principaux ou intervenants, sont tenue, si le défendeur le requiert, avant toute exception, de fournir caution de payer les frais et dommages-intérêts auquels ils pourraient être condamnés, et de l’art. 155 du même code, lequel exclut du bénéfice du prodéo les étrangers indigents, à moins qu’une convention spéciale ne leur assure ce bénéfice.

Les exceptions de la seconde catégorie résultent des art. 127 (relatif aux citations,) 585 10° (relatif à la contrainte par corps) 710 1° (qui exclut les étrangersdu bénéfice de la cession de biens), et 768 à 770 (relatifs à l’emprisonneuient pour dettes et à la saisie des biens), du code de procédure civile. Aucune de ces dernières exceptions ne s’applique toutefois aux étrangers assimilés aux Néerlandais conformément à l’art. 8 du code civile, à l’égard desquels la règle posée par l’art. 9 précité de la loi contenant des dispositions générales de législation est en tous points applicable en ce qui concerne l’exercice des droits civils.

Espérant, monsieur le ministre, que les renseignements qui précèdent pourront suffire au but qu’à en vue votre gouvernement, je saisis cette occasion pour vous renouveler l’assurance de ma haute considération.

ROEST VAN LIMBURG.

Vice-Admiral Harris, &c., &c., &c.

[Translation.]
Law of June 4, 1858.

We, William III, &c., having considered article 6 of the constitution, and consulted our council of state, and deeming it desirable to determine the eligibility of aliens to government employ, whether civil or military, have decreed as follows:

Article 1.

Aliens are eligible for government employ as—

a.
Consul-general, consul, or consular agent.
b.
Chancelier or servant in missions, consulates-general, and consulates.
c.
Chief, subordinate, teacher, or official in the government establishments for education, arts, and sciences.
d.
Official in the telegraph department.
e.
Official connected with steam-machinery.
f.
Employé in mines.
g.
Director and commissary of government entrepôts.
h.
Controller and inspector of small-arms.
i.
Die-sinker at the mint and government offices.
k.
Engraver for any government department.

Article 2.

Aliens who have served or are serving in the army or the navy, may, if furnished with an honorable discharge, after twelve years’ actual service, be appointed clerk, skipper, or gauger, in the revende department; watcher, porter, or boom-closer in fortresses; toll-keeper, sluice-keeper, employé in military hospitals; and in the clothing, camp, equipment, commissariat, or military baking departments.

Article 3.

Aliens in civil government employ at the time of the coming into operation of this law are likewise eligible for appointment to any office mentioned in article 2.

Article 4.

Aliens appointed previous to this law’s taking effect to any office or employ other than those mentioned in article 1, may retain such office or employ, but may not receive advancement in the public service unless naturalized according to law.


(Signed)

(Countersigned)

  • WILLIAM.
  • J. K. VAN GOLDSTEIN.
[Page 1399]
[Translation.]
Article 19 of the law of August 13, 1849.

The enactments of this law are not applicable to aliens who, under article 8 of the “Code Civil,” are assimilated to Netherlands subjects; and, with reference to this law, those aliens are considered admitted to Netherlands citizenship who are domiciled within the kingdom and married to Netherlands women, or who, having been married to Netherlands women, have by them had issue born within the Netherlands.

[Translation.]
Extracts from code of civil procedure.

No. 127. An alien may, even when not domiciled in the Netherlands, be cited before a Netherlands tribunal for crimes committed by him against a Netherlands subject either within or without the limits of the kingdom.

No. 585.—10th. Aliens not domiciled within the Netherlands are liable to imprisonment for debt for any debt contracted with a Netherlands subject.

No. 710.—1st. Aliens not domiciled within the Netherlands are excluded from participating in the advantages of cession of property.

No. 768. Aliens not domiciled within the Netherlands may, without sentence in a court of justice, be seized for debts due to a Netherlands subject on an order of the justices of the arrondissement.

No. 769. Bail (on good securities for both debt and costs) may be accepted.

No. 770. Aliens, non-domiciled, are liable to seizure for debt, if payment of a debt on application is not made in eight days,

[Translation.]
Article 8 of the civil code.

Aliens are assimilated to Netherlands subjects in the two following cases: 1st. When, in virtue of permission from the King, they have established their domicile in the kingdom, and made the communal administration acquainted with such permission.

2d. When, after having established their domicile in a commune of the kingdom, and retained it in the same commune for six years, they shall have announced to the communal administration their intention to establish themselves in the kingdom.