No. 74.
Mr. Low to Mr. Fish.

No. 262.]

Sir: I have the honor to send herewith extracts from two dispatches of the British consul at Tien-tsin to Her Majesty’s minister in Peking; also a sketch showing the location of the new fortifications now in process of erection at Hsin Chêng, (the new military camp between Tientsin and Taku,) and that portion of the river which the new forts will command.

Having visited that locality and made inquiries on the spot, the British consul is able to furnish some additional information, and many interesting [Page 187] particulars in regard to what we already know. The report as a whole agrees with that made to me by Mr. Consul Sheppard, a copy of which went forward with my No. 259 of 22d ultimo.

Within the last few days there have been landed at Tien-tsin two large breech-loading Krupp guns, (said to be 260–pounders,) and 20 field-guns (4 batteries) of same pattern. The two large guns are, I hear, intended for the new fortification at Hsin Chêng.

As to the object of the Chinese in making these extensive military preparations, I have no information in addition to what has already been communicated to the department. I see no reason, however, to modify the opinions contained in previous dispatches on the subject.

I have, &c.,

FREDERICK F. LOW.
[Inclosure 1.]

Extract from the British consul’s dispatch to Her Britannic Majesty’s minister.

* * * * * * *

In company with the acting French consul and M. Coutenson,* I proceeded by boat to Hsin Chêng on the afternoon of the 26th instant. We arrived there on the morning of the 27th, and found the landing-place thronged with fatigue-parties, carts, and coolies, employed in conveying lime, bricks, &c., to the works.

We asked one of the soldiers which was the shortest way to the nearest of the large recently constructed earth-works, and he immediately pointed it out to us, whereupon we walked through the camps, no opposition of any sort being offered to our doing so, and ascended the work itself, which is a circular tower 31 feet high and 303 feet in circumference. The two others are of similar dimensions, and all will be inclosed by a new wall, which is now being constructed, and which, we were told, would be, on each of its four sides, 970 feet in length, while its breadth would be 170 feet and its height 28 feet. A canal large enough for a gun-boat to steam in is to be made outside the new wall, and when this has been completed, the old high-road between Tien-tsin and Taku (passing east and west through Hsin Chêng, and now temporarily blocked on either side during the progress of the works) will be re-opened, and the Au Huei and Honan militia all withdrawn from the eighteen camps which they now occupy, into the new town. I have only time to add that we were well received by General Wu, the commander-in-chief. * * * * *

[Inclosure 2.]

Extract from a dispatch from the British consul at Tien-tsin to Her Majesty’s minister.

I have the honor to inclose copy of a general plan of Hsin Chêng, on the Peiho River, kindly placed at my disposal by M. de Coutenson, military attaché of the French legation, in whose company I visited the place on the 27th ult.

I have added some explanatory remarks, and though Hsin Chêng itself appears in the plan on too large a scale, the general idea conveyed is sufficiently accurate.

The new, town (so Hsin Chêng may be translated) is a square to be surrounded by a wall and a navigable canal, (so we were told on the spot,) the former of which is now in course of construction. We were told that this wall would be 970 feet long on each of the four sides, 170 feet wide, and 26 feet high, but these measurements, I believe, are exaggerated.

The commander-in-chief, with whom we breakfasted, told us that he had 20,000 men under his command in the eighteen temporary intrenched camps now in the neighborhood. The men will all be removed from these into Hsin Chêng when the works now in progress are completed, pending which the old Taku road has also been blocked up, as we saw on the east side of the town, and a new road made to the southward of the position.

[Page 188]

The intrenched positions at the bends of the river, both above and below this town, marked “a” and “c” on the plan, will, I believe, be retained. The latter, indeed, is not in the Hsin Chêng but in the Taku military district, and is garrisoned only by artillery.

We were much struck by the fine appearance of the “hwai yung” (soldiery) at Hsin Chêng, and the heartiness with which they worked. I mentioned this to an officer who accompanied us over the works, and he said it was because no opium-smoking was allowed in the camps, and the men were kept under very strict discipline.

General Wu had previously informed us that the punishment for opium-smoking was slitting or excision of the upper lip for the first offense, and decapitation for the second.

Hsin Chêng is by river about fifteen miles above Taku, and five miles below Koku, the adjoining country on the river-side being well wooded, but that on the south and southeast a barren plain. It seems to be a well-chosen position for defensive warfare.

Tasked the general’s secretary if they had any torpedoes, and he said “yes.” They are called shun to lei, or “submarine thunder,” and he explained that they were exploded by a galvanic battery.

The general has been studying the geography and history of the western nations, and mentioned with special admiration the names of Washington, Napoleon, and Mahomet. He seemed to find a good deal of satisfaction in contrasting the population and area of China with England, France, and the other European countries. * * *

  1. Military attaché of French legation.