No. 121.
Marquis de Noailles to Mr. Fish.

[Translation.]

Mr. Secretary of State: Although temporarily absent from Washington I do not wish to delay sending to your excellency the inclosed copy of a dispatch which I have just received from my government.

So far as I have been able to understand from the few words which I have heard from the mouth of your excellency in relation to the treaty which has just been proposed to the government of the Mikado by the minister of Italy in Japan, in relation to the privileges to be granted to his countrymen traveling in the interior of the empire, I think I may hope that the views of the Department of State will coincide with those expressed in the dispatch of the minister of foreign affairs of France. It is, indeed, a matter of great importance, as well for the United States as for France, that the representatives of the principal powers in Japan should act harmoniously, and your excellency has several times been pleased to state to me how important you considered it that their harmonious action should not be interrupted.

Be pleased, &c.

MARQUIS DE NOAILLES.

Count de Rémusat to the Marquis de Noailles.

Marquis: Our chargé d’affaires informs me that the minister of Italy is about to go to Rome on leave of absence, and that, while there, he will submit to the approval of his government an arrangement, the terms of which have been fixed by him, with the ministers of the Mikado, with a view to making provision for the free travel of Italians in the interior of the empire. I have the honor herewith to send you the text of this draught of a convention as furnished to M. de Turenne by the legation of Italy, and by the minister of foreign affairs of Japan. The difference between the two versions does [Page 270] not change the purport of this document, the sole interest of which for us lies in the provision, in virtue of which Italians, when they have passed the limits assigned by the treaties now in force, as those of the residence of foreigners, are to be subject to the jurisdiction of the Japanese authorities.

The motive which has led the minister of Italy to seek to procure access to the interior provinces for his countrymen is evident, and as long ago as 1868 we were witnesses of the impatience of his predecessor to secure to his country new facilities for the obtainment of silk-worms’ eggs. Whatever may be the importance of this product for Italian industry, the advantage expected from the new convention does not seem to us to make amends for the very serious objections which it presents. Such has been, according to the information furnished me by our chargé d’affaires, the opinion of the representatives of England, the United States, Russia, Germany, and Spain, who have, like him, viewed with regret the agreement brought about by the minister of Italy, and who have felt it their duty to write in this sense to their governments, urging them to dissuade the government at Rome from ratifying the arrangement submitted to it for approval. This is a step which we on our part cannot hesitate to take, and which is justified by an interest of the highest importance. The proposed convention would in effect destroy in a capital matter that unity of action which constitutes the first element of the success of foreign legations in Japan. It would create a troublesome precedent, of which the Japanese government (which has already declared that other nations shall enjoy similar privileges only on the same conditions) would not fail to avail itself. The organization of justice in Japan, and the laws in force there, do not furnish guarantees sufficient to render it wise to renounce, for the present at least, the right of exercising protection over our citizens, and of securing to them, on these terms, access to the provinces of the interior, where we hope without doubt to cause them to be admitted more freely, but without abandoning a prerogative, the maintenance of which is still rendered necessary by the state of the country. What we know of the intentions of the Washington Cabinet does not permit us to doubt that it will share our view, and the Secretary of State, whose attention I beg you to call to this matter, will without doubt be disposed to instruct the representative of the United States at Rome to endeavor, as Mr. Fournier will do, to induce the Italian government not to sanction an arrangement whereby it only secures an advantage which it might confidently expect to secure by co-operating with the other powers in their efforts, and which it would then obtain without making a dangerous sacrifice.

Receive, &c.

RÉMUSAT.

Draft of a provisional convention relative to the travel of foreigners in the interior of Japan, presented by the minister of Italy to the government of the Tenno.

1. Italians may travel freely in the interior of the empire, with the proviso that, if they shall go beyond the limits of the jurisdiction of their consuls, they shall be under the protection and jurisdiction of the territorial authorities, according to the usages which prevail in the countries of Europe and America.

2. To this effect Italians of good character and conduct shall obtain, through the intervention of the authorities under whose jurisdiction they are, a personal passport from the ministry of foreign affairs.

3. If an Italian subject, or his property, shall suffer injury, the Italian government shall have the right to demand satisfaction, conformably to the laws of Japan. It is understood, however, that the said government shall not interfere in any matter of this kind so long as that one of its subjects who shall have been injured in person or property shall not have used all the means rendered available to him for the obtainment of justice before the Japanese tribunals.

There shall be no exception to this rule, save in the case of an evident denial of justice.

4. The Japanese government engages that foreigners condemned by its courts shall not be subjected to cruel punishments.

Such persons shall only be liable to imprisonment, with or without compulsory labor. (Sic.)

5. If a crime shall be committed rendering the perpetrator liable to capital punishment, the local authorities shall not execute the sentence without having first referred the matter to the seat of the government of the Tokeï, in order to conform to the usages adopted in this empire in the case of a Japanese under a similar sentence.

[These two paragraphs are wanting in the text of the draft furnished by the Japanese government to the French government.]