File No. 832.73/151

The Ambassador in Brazil ( Morgan) to the Secretary of State

No. 1260

Sir: Continuing the subject of the Embassy’s despatch No. 10881 I take pleasure in reporting that the text of the concession for an American submarine telegraph which Mr. Nelson O’Shaughnessy, as representative of the Western Union Telegraph Co., obtained from the Brazilian Government through an executive decree of March 13, 1918, was published in the Official Gazette of May 15. Before the concession becomes fully legalized it must be registered in the “Tribunal de Contas” and the contract which defines the manner in which the concession shall be carried out must be signed by the Minister of Public Works and Mr. O’Shaughnessy who awaits instructions from his principals before attaching his signature. Through Mr. O’Shaughnessy’s courtesy I am able to furnish the Department promptly with the translation of the concession which is enclosed.

[Page 66]

The Department will observe that the concession does not provide for a landing at or near the city of Santos and that by this omission half of the business is made impossible which the Western Union Telegraph Co. would naturally obtain. This omission, it is believed, can be corrected when São Paulo in the person of Conselheiro Rodrigues Alves, takes possession of the Federal Executive power next November. The São Paulo State government has always gone on record as wishing to benefit from the advantages which the concession affords for direct communication with the United States. In view of the strong British influence which is at present being exercised upon the Federal Government resulting from the presence of the British mission, Mr. O’Shaughnessy has been obliged to forego the immediate prospect of securing the Santos landing. The Western Telegraph Co., Ltd., has mobilized all its influence to defeat his purposes and it should be regarded as a matter of satisfaction that in face of British pressure he should have obtained so satisfactory a concession as the one to which this despatch refers.

I have [etc.]

Edwin V. Morgan
[Enclosure—Translation]

Decree No. 12,920 of March 13, 1918

The President of the Republic of the United States of Brazil, in attention to the request submitted by Nelson O’Shaughnessy, representative of the Western Union Telegraph Co., decrees:

Sole Article: Permission is hereby granted to Nelson O’Shaughnessy, representative of the Western Union Telegraph Co., for himself or for such company as he may organize, but without monopoly or privilege of any sort, to lay and operate two submarine cables starting from the town of Nictheroy and landing: one on the island of Itaparica at the town of Aracajú, on the island of Fernando de Noronha, at the towns of Parahyba, Natal and Belem, whence it shall run to the Greater Antilles; and the other from Nictheroy to the town of Paranagua, whence it shall run to the town of Maldonado, in the Republic of Uruguay, and eventually extending itself to the Argentine Republic, in accordance with the clauses accompanying the present decree under the signature of the Minister of State for the Affairs of Roads and Public Works.

Rio de Janeiro, March 13, 1918, 97th [year] of the Independence of Brazil and 30th of the Republic.

Wenceslau Braz P. Gomes
Augusto Tavares de Lyra

Clauses Referred to in Decree No. 12,920 of this Date

I

Permission is hereby granted to Nelson O’Shaughnessy, representative of the Western Union Telegraph Co., for himself or for such company as he may organize, but without monopoly or privilege of any sort, to lay and operate two submarine cables starting from the town of Nictheroy and landing: one on the island of Itaparica, at the town of Aracajú, on the island of Fernando de Noronha, at the towns of Parahyba, Natal and Belem, whence it shall run to the Greater Antilles; and the other from Nictheroy to the town of Paranagua, whence it shall run to the town of Maldonado, in the Republic of Uruguay and eventually extending itself to the Argentine Republic.

II

The Government shall lease to the company such available marine lands as may be necessary at the points of the seacoast for the anchorage of the telegraph cables, the company having the right to expropriate, in accordance with the law, such lands, timber, and further materials belonging to private parties, as may be indispensable for the establishment of the underground cables intended for the connection of the landing points with the company’s stations.

[Page 67]

III

The landing points shall be determined by agreement with the Government and shall be linked with the company’s stations by means of overhead or underground conductors or a combination of the two systems, as may be deemed most convenient at the discretion of the Government.

IV

The laying and landing of the two cables shall be made within five years as from the date of the execution of the contract, cases of force majeure at the discretion of the Government always excepted, and the plans of the landing points and the routes of the lines proposed to link up such points with the stations shall be submitted to the Government for approval not less than sixty days previous to the date of the laying out of such linking lines.

Sole paragraph: The delay stipulated in the present clause may be extended one or more times at the discretion of the Government.

V

Whenever there may be sufficient accommodation in the buildings of the national telegraph at the landing points of the concessionaire’s cables, the company may install its stations therein by paying such rent as may be agreed upon, or the company may install its stations in private buildings of its own property or otherwise, and these stations shall, in any case, be connected to the Government stations by means of pneumatic tubing (or any other more perfected system) for the more expedient exchange of correspondence.

VI

The following provisions shall govern the telegraphic traffic, namely:

(a)
The concessionaire may receive and collect charges upon such local telegrams as may be presented for dispatch, as also deliver direct to their destination all local telegrams received, so long as similar services carried out by the other companies operating in this country shall not have been taken over exclusively by the national telegraph.
(b)
Nevertheless, all telegrams sent to other stations of the union telegraph system shall be routed through the stations of the General Telegraph Department.

VII

The company is bound to establish mutual interchange of inland and international traffic with the Government lines in regard to messages received from and addressed to the union stations, excepting messages relative to the points provided with stations of the company and the route indicated by the sender shall be always respected.

1.
The rates to be established in the contract for international mutual traffic between the Government and the company shall be equal to those existing in contracts in force with similar companies.
2.
In case of interruption of the overland international lines to the Plate Republics, the company’s cables shall constitute “loaned routes” on the conditions set forth in Clause VIII.
3.
In respect of such inland service as shall by reason of the indication of route made by the sender be deviated from the Government land lines to the coastal cables of the company, the latter shall pay to the Government the whole amount of the rates which it would have collected if the service had passed over its lines from the origin to the destination.

VIII

In case of interruption of the Brazilian, Argentine, and Uruguayan land lines, the international service addressed to the Argentine Republic, Uruguay, Paraguay, Bolivia and Chile shall be transmitted by the company’s cables in their quality of “loaned routes,” the amount charged by Brazil for the traffic over the land lines to be divided in equal shares between the Government and the company.

Sole paragraph: Telegrams transmitted by “loaned route” shall not be liable for the contribution referred to in Clause XI.

[Page 68]

IX

The company undertakes to maintain its cables in good working condition capable of assuring proper service to the traffic and must notify the Government within a period of not more than forty eight hours of all and any occurrence occasioning or which may eventually occasion an interruption of the service.

X

The tariffs shall be organized by the company and submitted to the Government for approval, and the rates (which shall be made payable in paper currency) shall not be higher than the rates charged by similar companies operating in the country.

XI

The company undertakes to pay to the Government a contribution of ten centimes of a franc per word of international messages carried by the cables referred to in Clause I.

Sole paragraph: This contribution shall be reduced to rive centimes of a franc per word in respect of service messages of the Brazilian Government, press messages and deferred messages.

XII

Terminal and transit rates to be carried to the debit of the company in respect of international combined traffic service shall be the same as those in force for combined service with the remaining cable companies operating in the country.

XIII

The company shall not have the power to amalgamate or to enter into any combination or convention with any other company of the same nature operating in Brazil unless it shall have previously obtained the consent of the Government.

Sole paragraph: Such telegrams as by virtue of indication of route shall have to be exchanged with other companies operating in the country shall be exchanged through the stations of the Department General of Telegraphs and the adjustment of accounts relative to such service shall be conducted through those stations and in this case the concessionaire shall pay them one franc per telegram as an indemnity for the expense in office work.

XIV

Accounts shall be adjusted with the Department General of Telegraphs quarterly and the amount owing shall be settled within the quarter next following that to which the adjustment refers.

XV

The company is held under the obligation to adhere to the telegraphic convention of St. Petersburg, in accordance with the international regulations issued in conformity with the same and shall enjoy the benefits resulting from the same convention.

XVI

The Government shall supervise as it may deem convenient all the service of the company in Brazil.

The company shall contribute towards the expenses with the supervision a sum of eighteen contos of reis (rs. 18:000$000) in paper currency per annum, payable by quarterly instalments in advance into the National Treasury.

XVII

The telegrams of the Government of Brazil shall be transmitted preferentially and shall benefit of a reduction of 50 per centum of the company’s own rates.

XVIII

The company shall, admit over its cables the international deferred message service at a reduction of 50 per centum of its usual rates.

[Page 69]

XIX

The following shall be transmitted free of charge:

(I)
Telegrams (of not more than 20 words each) sent by the Government of Brazil or by the agents thereof from South or North America notifying the appearance of some epidemic disease in the country whence they are sent or in the neighboring countries, or such other facts as may constitute a notorious public calamity;
(II)
Two telegrams daily (one in each direction) between the observatory at Rio de Janeiro and one observatory in North, Central or South America, and the Government shall pay for the words in excess of the number of twenty in each telegram at the rates for official telegrams.

XX

The company undertakes to maintain in Rio de Janeiro a representative vested with full powers to treat and decide in a definite manner all questions that may arise in the country in respect of the company or its staff, and the said representative shall be empowered to receive initial summons and such other summons in respect of which the laws require special powers.

XXI

In case of temporary cessation of the service in the cases provided for in Article 8 of the telegraph convention of St. Petersburg, no indemnity whatever shall be paid to the company, however long it may last.

XXII

The company shall enjoy all favors granted to similar companies and enterprises operating in this country and allowed by law, and its cable ships shall enjoy the privileges of national ships. The company shall be subject to payment of customhouse duties on such material as it may import for the installation, maintenance and operation of the services entrusted to it.

XXIII

In the event of non-compliance with any one or more of the present clauses, the Government shall have the power to impose upon the company fines ranging between the sums of two hundred milreis and two contos of reis (paper currency) and the double the amount in case of recurrence of the offense.

The amount of any fine imposed by the Government shall be paid into the National Treasury not later than thirty days after the date on which it shall have been imposed, as published in the Diario Official.

XXIV

The laws of Brazil shall alone be applicable for the purpose of deciding all and any question relative to the present contract, whenever the same shall not be settled by arbitration.

Sole paragraph: In effecting the arbitration, each one of the parties shall nominate one arbitrator and if the latter shall not agree, the matter shall be referred to an umpire whose name shall be chosen by lots among two names submitted by the parties respectively. No appeal shall be taken from the decision of the umpires.

XXV

As a security of the fulfilment of the provisions of Clause IV, the company shall deposit with the National Treasury prior to the signature of the respective contract, the sum of forty contos of reis (rs. 40:000$000) in paper currency without any right to interest, or in Federal Government bonds.

Sole paragraph: Out of this sum of forty contos of reis, one half shall be returned to the company six months after the definite inauguration of the traffic of the line between Nictheroy and Belem, and the remaining half six months after the definite inauguration of the traffic of the line between Nictheroy and Maldonado. Should the delay stipulated in Clause IV be exceeded and fail to be extended by the Government, the deposit of forty contos of reis shall be forfeited in favor of the Government in respect of twenty contos of reis for the line between Nictheroy and Belem and twenty contos of reis for the line Nictberoy-Maldonado.

[Page 70]

XXVI

The permission referred to in Clause I may be declared null and void independently of any action or judicial notification and the company shall not thereby be entitled to any sort of indemnity:

(I)
If, on expiry of the delay fixed in Clause IV, the cables which the company undertakes to lay shall not have commenced to operate regularly, cases of force majeure so considered at the discretion of the Government always excepted;
(II)
If the telegraphic communications over the cables referred to in Clause I shall be interrupted during more than six months consecutively, cases of force majeure so considered at the discretion of the Government always excepted;
(III)
If the company shall enter into any combination or convention with an enterprise or company of like nature operating in Brazil without the previous consent of the Government;
(IV)
If the company shall fail to pay into the National Treasury in due time the instalments due for supervision in accordance with Clause XVI.

XXVII

If for any reason whatever the company shall fail to avail itself of the permission to land at one or more of the points mentioned in Clause I, it shall forfeit the right in connection with such points and shall pay to the Government a fine of ten contos of reis (rs. 10:000$000), but this shall not affect its right to carry on the service over the remaining lines constructed and in operation.

XXVIII

The permission referred to in Clause I shall become null and void if the company shall refuse to sign the respective contract within thirty days as from the date of publication of the decree approving the present clauses.


A. Tavares de Lyra
  1. Ante, p. 62.