Mr. Rockhill to Mr. Hay.

No. 69.]

Sir: I have the honor to report that the diplomatic corps held a meeting to-day to consider the terms of a note to be addressed to the Chinese peace commissioners embodying the views of the powers on the reform of the office of foreign affairs and on court ceremonial. I inclose herewith copies of the notes which we agreed upon in sending.

I presented to the diplomatic corps the request of the Chinese plenipotentiaries that the archives of the Tsung-li Yamen should be restored to them, and expressed the hope that my colleagues would agree to do so at once. This proposition met with no objection, but the German minister stated that he would not be able to have the yamen itself turned over to the Chinese, as it is at present occupied by troops of his country.

The diplomatic corps also considered a letter from Field Marshal Count von Waldersee, reporting the conclusions reached at a conference of the commanders of the various contingents here concerning the military measures necessary to be taken for carrying out Articles VIII and IX of the Joint Note. I inclose herewith translation of the letter of the field marshal, together with a letter to him from General Chaffee, correcting some errors, and the marshal’s reply thereto.

The conclusions of the military commission as to the military works to be razed under the provisions of Article VIII met with the objection of the Japanese minister, who thought that the terms of the article only provided for razing “forts,” whereas the commission has recommended that a number of other works, camps, arsenals, etc., be also destroyed. I agreed with my Japanese colleague, and availed myself of the opportunity to urge your views, that dismantlement of the forts seemed better than the razing of them, in view of the fact that military occupation by foreign forces of this part of China being only temporary, the Chinese, after its cessation, would be deprived of necessary means of defense against an enemy; that as long as the foreign forces were here they could either occupy these positions or see that they were not occupied by the Chinese. Further discussion of the letter of the marshal and the answer to be made by the diplomatic corps was reserved until the meeting to be held to-morrow. A general discussion, however, ensued on the question of evacuation, and on the necessity of promptly taking some steps which would tend to facilitate the transmission of administration from foreign to Chinese hands.

All the ministers were in favor of mixed civil government as a first step toward this restoration of Chinese rule, except the German, who stated that his military authorities here were strongly opposed to it, and that they thought Chinese civil authority should only be restored in the various localities after the evacuation by foreign troops. The French minister expressed the opinion that the various generals should be informed at once that partial evacuation might begin without further delay, that the state of the negotiations do not justify the prolongation of the present strong occupation of many localities. This suggestion met with general approval, a qualified one only on the part of the German minister, who stated that he did not think this met with the approval of his military authorities. I availed myself of the opportunity to call the attention of my colleagues to the remark made by the field marshal in his letter of April 6, that if the evacuation [Page 133] of Paoting Fu and Peking was not made by the 15th of June it could not be carried out until next autumn, and urged that some step be taken to ascertain the ability and willingness of the Chinese to protect the life and property of foreigners, and that not a day should be lost, as the two months which still separate us from the middle of June was a short enough period to determine this fact. The ministers agreed to this, and several of them stated that, had they instructions from their Government concerning the payment of the indemnity, it would be an easy matter to carry out promptly the evacuation, but unfortunately they were still without them.

I shall endeavor to-morrow to bring the discussion on your proposition of a lump sum indemnity, which it was impossible to do in the meeting to-day.

I have the honor to be, etc.,

W. W. Rockhill.
[Inclosure No. 1, with dispatch No. 69.—Translation.]

M. de Cologan to Prince Ching and Li Hung-chang.

Your Highness and Your Excellency: The representatives of the powers have taken, concerning the modifications to be introduced into the court ceremonial, the following resolutions, of which they ask the execution, in conformity with Article XIII of the Joint Note.

The solemn audience given by the Emperor to the diplomatic corps shall take place in the T’ai-ho Tien. Those given to one of the representatives of the powers shall take place in the Chien-ching Kung.

When a diplomatic agent shall present his letters of credence or a communication from the head of the state by whom he is accredited, the Emperor shall send him an Imperial sedan chair and an escort of honor, which shall take him at his residence and conduct him with his suite to the palace, where he shall be received. He shall be reconducted with the same ceremonial. In going to these audiences the diplomatic agent shall pass through the central doors until he has handed in his letters of credence or his communication. In going away he shall comply with the usage already established.

The Emperor shall receive directly into his hands the letters or the communication which the diplomatic agents shall have to give him.

In going to solemn audiences the representatives of the powers shall be carried in their chairs to before the hall in which they are to be received by the Emperor. They shall again take their chairs at the spot at which they previously left them.

The Emperor shall be present in person at the banquets which he may offer to the diplomatic corps, as he used to do every year before the events of last year, and these banquets shall take place in the Chien-ching Kung.

In a general way my colleagues declare that the court ceremonial relating to their receptions should be in harmony with the usages established between independent and equal nations, and they ask that the details concerning the settlement of this question, of which they confine themselves to pointing out the general features, shall be incorporated in a protocol drawn up with them and the plenipotentiaries of the Imperial Government.

I beg your highness and your excellency to be so kind as to request of the Throne the necessary measures for carrying out these resolutions.

B. J. de Cologan.
[Inclosure No. 2 with dispatch No. 60.—Translation.]

M. de Cologan to Prince Ching and Li Hung-chang.

Your Highness and Your Excellency: According to the terms of Article XII of the Joint Note, His Majesty the Emperor of China agreed to “reform the [Page 134] Office of Foreign Affairs in the manner which the powers shall point out to him.” I have the honor to inform you by this dispatch of the resolutions taken by my colleagues on this subject.

The fact being admitted that the Tsungli Yamen has during the forty years of its existence clearly shown that it is incapable of discharging the functions with which it was intrusted, the representatives of the powers have deemed it necessary to substitute in its place, for the good of China and for the harmonious relations between the Empire and the foreign governments, an organization analogous to those which exist in other countries.

They have thought it essential to give the future Office of Foreign Affairs all the guarantees of ability, of regularity, of promptness and wise administration, failing which the former one has manifested its incapacity, and without which the new one could not fulfill its true object.

They have not been less preoccupied with the desire to put in the forward place which belongs to it in the Empire a power whose mission it is to regulate, in the name of the Emperor, the questions which should occupy the first rank in the preoccupations of China.

The representatives of the powers think in the first place that the functions previously intrusted to the Tsungli Yamen were divided between a too large number of personages, and that it is proper to substitute in the place of responsibilities too scattered and ill-defined a more real and effective responsibility.

They are of the opinion that the Office of Foreign Affairs should have at its head a single minister, with the rank, influence, and power corresponding with the requirements of his situation. This minister, who shall have the title of “President of the Office of Foreign Affairs,” shall be a Prince (Wang) or ajduke (Kung), and shall therefore belong to the Imperial family. He shall have two assistants, one of whom shall be chosen from among the members of the Grand Council (Chün-chi-Chu), and the other shall have at least the personal rank of President of one of the Ministries or Boards (Pu). The three together shall have the exclusive charge of the direct relations with the foreign diplomatic agents. They shall each of them be given the salary and the dignities conformable with the high functions with which they shall be invested and in conformity with the usages obtaining in all civilized countries.

They shall receive, either separately or all three together, the diplomatic agents who may have to treat with them in the name of their governments affairs concerning China. When the business is particularly important, and the diplomatic agents express the desire, the President of the Office of Foreign Affairs shall be personally present, either alone or with his assistants, at the interviews which may be asked of him. It is only on account of the probable multiplicity of his occupation and because his other obligations as a member of the Imperial family may prevent him from devoting all his time to the ministry that two collaborators are given him. But in reality it is he who in the management of affairs has the proper duties and responsibility; it is only his name and his address which figure on the official correspondence from the diplomatic agents, and his two colleagues who have rank and title less than he, have principally for duty to transact current affairs, though having, nevertheless, authority to take up the others.

The name of “Tsungli Yamen,” which recalls such unfortunate remembrances and which does not indicate sufficiently the importance and authority of the power to which belongs, under the responsibility and the orders of the sovereign, the highest functions of the State, is done away with. It shall be replaced, in virtue of an Imperial decree, by that of “Wai-wu Pu,” and in the official order of precedence the Wai-wu Pu shall pass before the six Boards or Ministries.

It is desirable that the three members of the Wai-wu Pu shall have as extended a knowledge as possible of international questions and of the methods generally followed in their settlement in civilized countries. So as to have from this latter point of view an additional guaranty, it will be necessary that under the orders of the three members of the Wai-wu Pu there shall be appointed, with the title of “Chief of Bureau,” two officials, able by their experience and ability to place the department to which they are attached in more real harmony than was the Tsung-li Yamen with similar organizations existing in foreign countries. It would be equally desirable that one of these high officials should know a European language.

Such are the conditions laid down by the representatives of the powers for the reform of the Office of Foreign Affairs of the Empire, and I have the honor to request of your highness and your excellency to please request of His Majesty the Emperor of China the necessary orders to have the same carried into effect.

B. J. de Cologan.
[Page 135]
[Inclosure No. 3 with dispatch No. 69.—Translation.]

Field Marshal Count von Waldersee to Mr. de Cologan.

Your Excellency: I have the honor to inform your excellency, as the doyen of the diplomatic corps, that, upon the wish of that body, as expressed to me by the German minister, a conference of the officers commanding contingents was held to-day to consider the necessary measures for the execution of Articles VIII and IX of the conditions of peace. I am authorized to communicate them to your excellency as follows:

Article VIII: By the unanimous decision of officers commanding contingents, my proposition was accepted that the following fortifications, which, by their nature and position, might interfere with free communication between Peking and the sea, should be razed.

(1)
The military camp at south exit from Yang-tsun, if it is not required for the accommodation of the garrison to be left there.
(2)
The military magazine of Siku, Tientsin.
(3)
The yellow fort, Tientsin.
(4)
The black fort (citadel), Tientsin.
(5)
The east arsenal, Tientsin.
(6)
The two camps at Chun-liang-cheng.
(7)
The four camps at Hsinho.
(8)
All the fortifications at Taku, viz:
On the right bank of the Peiho, the coast battery, with the camp attached to it, and the south fort of Taku, with its camp, and on the left bank the northwest and north forts.
(9)
All the fortifications at Pei-tang, viz, the south fort (fort No. 1), the central and north forts (forts Nos. 2 and 3), the two earthworks to the north of these, and the camps between the line of the forts and the railway.
(10)
All the camps at Lutai within a distance of 2,000 meters from the railway embankment.
(11)
The camps between Tangho and Shanhaikwan within a distance of 2,000 meters of the railway.

All the forts at Shanhaikwan threaten the railway and roadstead and should be razed. As, however, they are suitable for the accommodation of the international garrison to be left at Shanhaikwan, they should be retained for the present.

The west arsenal at Tientsin, which is of no military importance, should not be razed, and the high mud wall, which lies in the Russian cession, should be placed at the disposal of the Russian authorities.

Article IX: All the officers commanding contingents were unanimous in recognizing the necessity of maintaining permanently a strong garrison at Tientsin and Shanhaikwan-Chin-wang-tao, the garrison at Tientsin being fixed at 2,000 men of all arms, and that of Shanhaikwan-Chin-wang-tao at 1,500 men. Germany, France, Great Britain, Italy, and Japan will find their share of the garrison of Tientsin and Russia and the above-mentioned powers, less Italy, of that of Shanhaikwan.

Austria-Hungary will only leave small guards in Shanhaikwan and Tientsin.

My further proposal to arrange for permanent garrisons at various points along the railway—Peking, Taku, Shanhaikwan—to secure free communication between the capital and the sea, met with full approval. Only the American general, Chaffee, was of the opinion that an occupation of Peking, Tientsin, and Shanhaikwan would be sufficient.

It was decided to occupy Hwang-tsun, Lang-fang, Yang tsun, Chun-liang-cheng, Tongku, Lutai, Tongshan, and Changli each with 300 men, including 50 mounted men, a few machine guns being left at each.

The distribution of these garrisons at the various contingents was arranged after consultation as follows: Italy occupies Hwang-tsun; Germany, Lang-fang and Yang-tsun; France, Chun-liang-cheng and Tongku; Great Britain, Lutai and Tongshan; Japan, Lanchou and Changli.

It is to be remarked that the Russian general de Wogack, expressed the view that the occupation of some of the above-mentioned points might be dispensed with.

The quartering of the troops in the various garrisons is to be undertaken by the contingent concerned. Each garrison will be responsible for the safety of the railway line to half way to the next garrison on each side of it. As long as the railway remains under military control the railway stations will remain occupied by British police guards. Every power has the right of leaving small lines of communication detachments at important points, such as Tongku.

[Page 136]

Between the present occupation and the permanent settlement there will be a transition period in which special measures must be taken. It was uniformly recognized as necessary that for this period the garrison of Tientsin should be raised to 6,000 men. The surplus of 4,000 men above the numbers of the permanent garrison will be found by France, Great Britain, Japan, Italy, and Germany. During this period also the provisional government of Tientsin will continue in the exercise of its functions. The lines of communication stations on the Pei-ho, Hoshi-wu, Matou, and Tungchou must remain occupied. The time for the withdrawal of this reenforcement must be reserved for ulterior consideration by the governments, as must also the fixing of the date on which it will be possible to limit the permanent measures of security which have been considered above. It will only be possible later on to judge when this latter measure can be taken, and it depends upon the question’ of whether the Chinese Government is strong enough and shows an honest desire to take over itself the protection of the life and property of foreigners.

The creation of a common commander in chief, both during the transition period and for the permanent occupation, is considered by all commanders of contingents as urgently desirable from a military point of view. It was also considered as desirable that a change should be made in the chief command about once a year, so that all the contingents should take their turn in furnishing the commander in chief.

After the consideration of the executive measures to be taken in the carrying out of Articles VIII and IX was concluded, the manner in which the evacuation of the province of Chihli was to be conducted, as being closely connected with the above measures, was debated upon.

It was agreed that it would be impossible to assemble large bodies of troops at Tientsin, as this, especially in summer, would entail grave danger from a sanitary point of view. It therefore follows that, simultaneously with the evacuation of Peking and Paoting Fu, the transport of the troops to their own countries must begin, and that therefore the evacuation can not begin until the necessary transport ships are ready and on the spot. It was further recognized that in the months of July and August the marching of large bodies of troops in the direction of Tientsin-Tongku would be impossible. The consequence of this is that the evacuation of Peking and Paoting Fu must be completed by the 15th of June, unless the occupation is to be extended till autumn.

The handing over of the civil government to the Chinese authorities can only take place after the evacuation of the towns in question; but it is proper and necessary that Chinese troops should be allowed previously to approach so that guard and police duties might be handed over to them direct. Thus the outbreak of troubles and risings of the people in the larger centers will be effectively prevented.

At the close of the conference an understanding was come to as to the strength of the legation guard, which will not exceed a total of 2,000 men. There will be left in Peking:

Men.
America 150
Germany 300
France 300
Great Britain 250
Japan 300
Italy 200
Austria-Hungary 200
Russia 300

Count von Waldersee,
Field Marshal.
[Inclosure No. 4 with dispatch No. 69.—Translation.]

Your Excellency: I have the honor to acknowledge receipt of a copy of your letter, dated April 8, to his excellency M. de Cologan, dean of the diplomatic corps, setting forth the recommendations of the conference of the commanders in chief of the different contingents regarding the execution of Articles VIII and IX of the Joint Note submitted by the diplomatic corps to the Chinese representatives. It is observed that your excellency states that “By unanimous decision of the commanders of the contingents, my proposition was accepted, to wit: To raze the following fortifications, which, on account of their location and nature, might hinder the free communication between Pekin and the sea.”

[Page 137]

It is noticed that your letter does not state that dismantlement of the fortifications would be a satisfactory compliance with Article VIII to the United States, as was stated by me to your excellency and others present. This matter is material only in conserving on this occasion record of my statement at the conference, as dismantlement of the forts referred to was the position held by the United States through its minister when the joint note was under discussion by the diplomatic corps; so I have been informed.

It is also noted that your excellency states regarding the points to be occupied that “Only the American general, Chaffee, was of the opinion that occupation of Peking, Tientsin, and Shanhaikwan would be sufficient.” My proposition, as stated at the conference, was that Peking, Yangtsun, Tientsin, Tonku, Tongshan, and Shanhaikwan should be occupied.

With assurances of my high esteem, I remain your excellency’s obedient servant,

Adna R. Chaffee,
Major-General, U. S. A., Commanding United States Forces in China.

His Excellency Field Marshal Count von Waldersee,
Commanding Allied Forces in China.

[Inclosure 5, with dispatch No. 69.—Translation.]

To the Doyen of the diplomatic corps.

Your Excellency: Referring to my communications of the 6th instant, Nos. 1390, 1891, I have the honor to inclose you a copy of a letter from Gen. Sir Alfred Gaselee (British), General Chaffee (American), and Colonel Garioni (Italian).

In regard to the contents I have to say—

  • First. I concur entirely in the opinion of Gen. Sir Alfred Gaselee. I only said in my communication that the designation of a common commander was urgently desirable from a military point of view, but as this, like the other points under discussion, will of course be decided by the allied powers, I have not given it special attention.
  • Second. Article VIII of the joint note provides that the Taku forts and other remaining fortifications, which can hinder free communication between the capital and the sea, are to be razed. At the conference the commanders of the contingents therefore only discussed the razing of those fortifications which are referred to in this provision. The statement of General Chaffee that a dismantlement of the forts would be sufficient escaped me as well as his remark that he considered the continued occupation of Yungtsun, Tongku, and Tangshan to be necessary.
  • Third. The right declared by Colonel Garioni in his letter to continue to take part in the occupation of the Shanhaikwan forts as at present is also, in my opinion, in no way modified by his declaration not to take” part in the continued occupation of Shanhaikwan-Chinwangtao.

Besides it is guaranteed by the provision that every power has the right to have depots at important points on the lines of communication.

Graf v. Waldersee,
General Field Marshal.