[Translation.]

Señor Romero to Mr. Seward

Mr. Secretary: As one of the many proofs of barbarity perpetrated by the French troops now desolating Mexico with the pretext of restoring peace, I have the honor to send you, for the information of the government of the United States, a copy of No. 14 of the official paper of the government of the Mexican republic, of the 26th of April last, and desire to call your attention to the correspondence therein published by the department of war and marine, consisting of the following documents:

1. A communication from General A. S. Viezca, governor and military commander of the State of Coahuila, dated the 29th of January last, and addressed to the department mentioned, giving a report of his expeditions, and stating that the French forces and interventionists had burnt the towns of Matamoras and Soledad and many houses in Viezca, all in that State, murdering fifty harmless and unarmed persons, two men over eighty years of age and a boy of twelve.

2. Two orders signed by Maximo Campos, chief of a column of intervention troops under the command of the French general, Brincourt, dated the 9th and 10th of February last, and addressed to the associate judge of the town of San Lorenzo, commanding him to burn the houses of eleven persons who had deserted his ranks, into which they had been forced, and to turn their families from their homes on account of the supposed crime of their relatives.

3. The reply of General Ignacio Mejia, minister of war, to the note of Governor Viezca, before referred to.

4. A communication from General Luis Terrazas, governor of the State of Chihuahua, enclosing a note from the civil and military chief of the canton of Camargo, informing him that three hundred French had burned the town of Atotonilco and several estates, one of them the rancho de Palomas.

5. Another communication from the same Governor Terrazas, containing the report of the mayor of Atotonilco, on the 13th of April, giving details of the destruction of that place by the French, who turned the inhabitants out of their houses, and burned every one of them, thus leaving a number of innocent families without shelter. The mayor added that the French soon left to destroy the town of Rio Florido in the same manner, and on quitting the ruins of Atotonilco they said nobody should live there again, and they would return in a week and shoot any one who had come back to live there.

[Page 156]

6. And lastly, the minister of war’s reply to the preceding communication.

It seems to me unnecessary to comment upon these atrocities reported in the official documents I have the honor to enclose, as they plainly show the designs of the French in Mexico, and I have no doubt the government of the United States will coincide in the general opinion that is entertained.

I embrace the occasion to renew to you, Mr. Secretary, the assurance of my most distinguished consideration.

M. ROMERO.

Hon. William H. Seward, &c., &c., &c.

No. 1.

Department on war and marine–Government and military commandancy of the state of Coahuila de Zaragoza.

The result of our victories in San Carlos and San Juan de Guadalupe determined us to march against Parras. It was thought expedient to draw the attention of the enemy in another direction, and with this intent, Colonel Geronimo Treviño, who was near Monterey with all his forces, was ordered to harass the enemy in the State of New Leon until we could unite and attack Saltillo or Monterey. He thought it a good idea, and prepared to start for Saltillo on the 15th of last month.

Two hundred men were ready when news came from Cuatro Cienagas that Colonel Jesus Gonzales Herrera had to quit Parras with three hundred men, as General Brincourt was marching upon that place with a division, and was soon to unite with the forces of Francisco Treviño and Maximo Campos. So our proposed expedition upon Saltillo had to be postponed.

Not many days had passed when we heard the French had burned Matamoras and Soledad, and all the houses of loyal citizens in the town of Viezca. We also heard they had murdered fifty unarmed and innocent people, among them two men eighty years of age, and a boy of twelve. After that Brincourt returned to Durango, leaving only three hundred men to garrison Viezca.

Now, as Jeanningros’s forces were scattered, and as there were only three hundred men in Monterey, we determined to take that place, with Treviño and Naranjo to assist us.

I cannot here omit a respectful mention of the people of this frontier. In spite of their destitution they furnished ammunition, clothes, and provisions to the troops raised in their region, and contributed nine thousand dollars to equip Colonel Naranjo’s forces; they also gave aid to Colonel Zepeda’s regiment, and even went to manufacturing powder for the brave patriots that needed it so much.

The best soldiers in our army come from that region, and the best of it is they are all volunteers!

I cannot close this despatch without informing you that when Commander Victor Berlanga was returning from Guadalupe, he was surprised by a large troop of French, but escaped with the loss of a few provisions.

I will communicate the detail of recent events to the department as soon as received. You will please bring this to the knowledge of the supreme chief of the republic.


A. S. VIEZCA.

Eduardo Muzquiz, Secretary.

The Minister of War, Paso del Norte.

No. 2.

[Translation.]

GOVERNMENT AND COMMANDANCY OF THE STATE OF COAHUILA DE ZARAGOZA.

San José del Barrio, February 9, 1866.

As soon as you receive this order you will drive the families named in the margin out of their houses, as their fathers are deserters, and have them burnt, and if the inhabitants are refractory I will destroy the whole place.

If any of the men make their appearance you will arrest them instantly and send them to me.

MAXIMO CAMPOS, Commander-in-Chief.

The Associate Judge of San Lorenzo.

The names written in the margin are, Felix Rivera, Julian Rivera, Juan Carrillo, Encarnacion Mata, Maximo Aguero, Isac Barrientos, Cruz Garcia, Eulogio Mesa, Pedro Auguiano, Ricardo Madril, and Bruno Mendez.

[Page 157]
No. 3.

[Translation.]

I have received your communication, and I am by no means pleased with your reply to my orders to burn the houses of the deserters. What you say is only an evasion, an excuse for disobedience to superior orders, and it therefore becomes necessary to punish a judge severely as a warning to others.

If my order to burn the houses, whether rented or owned, is not obeyed by the time my forces reach the place, the whole town shall be destroyed.

MAXIMO CAMPOS, Commander-in-Chief.

The Associate Judge of San Lorenzo.

The two notes above are true copies of the originals, as certified by me, at San José del Burro, on the 19th of February, 1866.

EDUARDO MUZQUIZ, Secretary.
No. 4.

[Translation.]

DEPARTMENT OF STATE, OFFICE OF WAR AND MARINE—SECTION FIRST.

Paso del Norte, March 6, 1866.

The President of the republic has received your communication of the 29th of January last, relating to the organization of a new company, and the opportune aid of the citizens of the State. He is much pleased with this proof of their patriotism, and instructs me to thank you and them for signal services.

He is indignant at the barbarous conduct of the French troops that came from Durango, under Brincourt, to burn the houses in Laguna, and murder many persons, among them two old men and a boy, in revenge for their defeat at San Carlos and San Juan de Guadalupe. Such acts are additional proofs of the negative blessings of intervention, and of the inhuman and sanguinary method the French leaders are adopting to terrify the people of the country since it is impossible to conquer them.

Independence and liberty!

MEJIA.

The Governor and Military Commander of the State of Coahuila de Zaragoza.

No. 5.

[Translation.]

GOVERNMENT AND MILITARY COMMANDANCY OF THE STATE OF CHIHUAHUA—WAR SECTION NO. 39.

In a communication of the 11th instant, the civil and military chief of the canton of Camargo writes to this department as follows:

“Persons from Atotonilco report that three hundred French burnt that place yesterday, allowing families to leave. They say other places have been burned, Rancho de Palomas for instance, and it is not known whether the enemy will come on this way or go back.”

I send this for your information and consequent action.


LUIS TERRAZAS.

The Minister of War and Marine, Paso del Norte.

[Page 158]
No. 6.

[Translation.]

GOVERNMENT AND MILITARY COMMANDANCY OF THE STATE OR CHIHUAHUA—WAR SECTION NO. 42.

In a communication of the 13th instant, the civil chief of the canton of Camargo writes to this department as follows:

“The mayor of Atotonilco reported to this office yesterday as follows:

“The French, to the number of two hundred and fifty infantry and fifty cavalry, reached this place at two o’clock day before yesterday, and having taken possession, ordered all the houses to be vacated, with three days’ provisions, as it would be burned next morning, every house except the church and parsonage. At sunset a general pillage began and continued to a late hour of the night. The pillage was resumed next morning, and the houses were burned. The enemy left the town in ruins this morning, and marched towards Rio Florido, to serve that place in the same way. The only kindness to us was sparing our lives; nobody was killed; but they threaten to return in a week and shoot any one who dares to come back.

“I beg you to publish this notice, and put it in the hands of the commander of the line. Communicate it also to the governor.”

I send you the above for the information of the President of the republic.


LUIS TERRAZAS.

The Minister of War, &c., El Paso del Norte.

No. 7.

[Translation.]

DEPARTMENT OF STATE, OFFICE OF WAR AND MARINE—SECTION FIRST.

The President of the republic has received your communication of the 17th instant, enclosing that of the civil prefect of Camargo, giving the particulars of the burning and sacking of Atotonilco by three hundred French of the invading array. This shows their spite against patriots who will not give up their country’s cause. The justice of our cause will finally punish these criminals for their inhuman acts at Atotonilco and elsewhere; and those who have suffered from their cruelty shall receive due reward and compensation for the destruction of their property.


MEJIA.

The Governor and Military Commander of the State of Chihuahua.