[Translation.]

Señor Romero to Mr. Seward

Mr. Secretary: I have the honor to enclose you No. 26, volume 2, of the official paper of the government of the Mexican republic, dated the 24th of August last, and to call your attention to the correspondence therein between General Viezca, governor and military commander of the State of Coahuila, and General Mejia, minister of war and marine of the republic, in regard to the exchange of the French prisoners captured by the Mexican forces at Santa Isabel.

[Page 258]

I also enclose No. 34 of the official bulletin of the headquarters of the eastern line, published at Tlacotalpam, on the 6th instant, containing another correspondence about the capitulation of the city of Tlacotalpam to the national forces, and the exchange of prisoners effected by General Garcia, second in command on that line.

You will see in the first correspondence that, although the Mexican government consents to a mutual exchange of prisoners, it wishes to establish as a general rule, to be strictly observed by the enemy, that all exchanges made hereafter must be in accordance with the laws of war among civilized nations. You will perceive that this just proposal is rejected by General Douay in his letter to General Viezca, from Saltillo, on the 12th of July last. He says he must consult General Bazaine on the subject before he could come to any definite determination. The reason why the invaders refuse to comply in all cases with the laws of humanity and war, is because they wish to continue their arbitrary conduct on this line. Whenever the national forces take prisoners from them of any importance they propose a regular change, according to the custom of civilized belligerents; otherwise, they sacrifice Mexican prisoners barbarously by court-martials, that judge them by strange rules, to the disgrace of the whole world, as is well known to the government of the United States.

On the contrary, the Mexican army, notwithstanding their indisputable right to reprisals, after witnessing the murder of thousands of their people, generals and distinguished patriots among them, in the most horrid manner, by the invaders, still keep French prisoners for exchange, unless they release them unconditionally, and always treat them with a lenity and consideration of which many proofs are extant, and this has been acknowledged by the French generals, as you will see in the communication of General Douay to General Viezca, of the 14th of June last, also published in the enclosed paper.

This furnishes another proof of the inconsistency of the French, who, after announcing that they had no regular enemy to contend with in Mexico with which they could treat on war terms, enter into negotiations with the national forces, and try to effect treaties that can only be concluded between belligerents.

The correspondence found in the official bulletin of Tlacotalpam shows that not only the French prisoners, but even those of the misled Mexicans who are captured fighting for intervention, are treated humanely by officers of the army that is defending the independence of the republic.

I have seen proper to expatiate upon these particulars, because I think them important to furnish the United States government an idea of the conduct observed by the invaders of my country.

I willingly embrace the opportunity to renew to you, Mr. Secretary, the assurances of my most distinguished consideration.

M. ROMERO.

Hon. William H. Seward, &c., &c., &c.

No. 1.

Department of State, Office of War and Marine–Section first.

The president of the republic has learned from your communication of the 8th instant that General Douay expressed a desire to enter into arrangements, through Simon Blanco, to exchange the French prisoners captured at Santa Isabel.

The treatment of our men, when taken prisoners, would be a sufficient excuse for us to treat yours in a similar manner. Our humanity and benevolence to your prisoners, exchanging them when requested, is recompensed by the infamous assassination of General Arteaga, Salazar, and many others, on your part, at Morelia and other places.

[Page 259]

It seems to me to be the rule of those who fight to consolidate the monarchy to try to exterminate those who oppose them and foreign intervention; but such barbarous acts have not been initiated by us, not even in reprisals.

In consideration of this the president has determined not to exchange the French prisoners in his hands unless the French general will promise to treat our prisoners with the same consideration, without regard to the dress of our soldiers, who are often poorly clad, and not in uniform. The patriotism of our people is so great they fight in any dress, and should have the greater merit for it and not condemned.


MEJIA.

General Andres Viezca, Governor and Military Commander of the State of Coahuila de Zaragoza, (wherever he is to be found.)

No. 2.

Government and military commandancy of the state of Coahuila de Zaragoza.

You will perceive by the enclosed letters of a correspondence between this department and General Douay the terms he proposes for an exchange of prisoners taken in the battle of Santa Isabel. You will make them known to the president of the republic, and send me his opinion about the business, or you may send them directly to the general-in-chief of the army corps of the north, who transferred the prisoners to the State of New Leon because he apprehended an expedition by the enemy in that district.


A. S. VIEZCA.

Eduardo Muzquiz, Secretary to the Minister of War, (wherever he is to be found.)

No. 3.

[Untitled]

General: Dr. Simon Blanco, of this city, addressed me a letter on the 1st of May last, asking if the French prisoners taken at Santa Isabel could be exchanged; he also sent me two hundred dollars, which I sent to the chief of the staff, in your name, to be delivered to Lieutenant Montier. I enclose you a receipt for the $200 sent to Montier.

About the exchange of prisoners, I have to inform you that I have submitted the proposals to the general government, that will decide upon them.

I do not reply to Mr. Blanco, because I have resolved to have no communication with men who have denied their country, and deserted it in the day of its misfortune. So I address you as a worthy enemy, deserving mv private esteem and consideration.

A. S. VIEZCA.

General Douay, Saltille.

Monclova, June 17, 1866.

A true copy:

EDUARDO MUZQUIZ, Secretary of the State Government.
No. .

EXPEDITIONARY CORPS OF MEXICO, FIRST DIVISION OF INFANTRY, HEADQUARTERS—NUMBER 1257.

General: I have the honor to acknowledge the receipt of your letter of the 8th instant from Monclova. Accept my thanks for forwarding the two hundred dollars intended for Montier and his captive companions. I hope you will not consider me importunate if I ask you to remit two hundred dollars more, in exchange on Monclova, to the same destination.

I do not wonder, general, that you have not the authority to effect the exchange of our prisoners, tor even I am not allowed that power; but my great desire to free my prisoners induces me to write you this letter, knowing you will try to effect an exchange.

[Page 260]

I enclose a list of the names of thirty-one Mexican officers confined in Puebla, and one hundred and four Mexicans, six of them officers, taken from Cortinas, now in Vera Cruz. I think the marshal would consent to exchange these prisoners for the French taken at Santa Isabel on the 1st of March, and at Parral on the 13th of August last, and for some Mexican officers lately captured in Chihuahua by Terrazas. I do not know if Montier and his companions in captivity are allowed to communicate with their friends; if they are not, I beg you to permit them to do so. I see no impropriety in it, if the letters are first sent to you unsealed.

You see, general, I do not hesitate to appeal to your feelings of humanity and courtesy in effecting the proposed exchange of prisoners.

Accept my thanks in advance, with the assurances of my high consideration.

F. DOUAY, General of Division, Commanding 1st Infantry Division, Expeditionary Corps.

General Viezca, Monclova.

Monclova, June 17, 1866.

A complete copy:

EDUARDO MUZQUIZ, Secretary of the State Government.
No. 5.

List of Mexican prisoners taken at Oaxaca by the French, and now confined in Puebla.

Lieutenant colonels: Mariano Jiminez, José Alvarez, Remedios Perez, Vicente Lozano., Apolonio Duval, José Maria Omaña, Ignacio Castañeda.

Battalion and squadron commanders; Jesus Sosa, José Maria Ramirez, Maximo Velasco, Joaquin Vallesteros, Julian Jaramillio, José M. Pallacios, Ambrosio Alonso.

Captains: Luis Cataneo, Jesus Recaido, José Vera, Emilio Legaspe, Carlos Berruecos.

Lieutenants: Francisco Figueroa, Francisco Bueno, José Olivera, Emilio Delicado, Miguel Gonzales, Ramon Contreras, Jesus Herrera.

Under lieutenants: Manuel Sabuiró, Manue Pineda, Juan Alvarez, Amado Cataneo.

Besides the above, there are six officers captured by Mejia recently in the vicinity of Matamoras, and one hundred and four soldiers, now prisoners of war in Vera Cruz, by order of the government. All these will be exchanged for seventy-eight men, one officer taken at Santa Isabel, and fourteen at Parral in August last, with a few Mexican officers taken in Chihuahua by Luis Terrazas.

Monclova, June 17, 1866.

A true copy:

EDUARDO MUZQUIZ, Secretary.
No. 6.

Department of State, Office of War and Marine–Section first.

I answered your communication in reference to the exchange of prisoners captured at Santa Isabel, dated the 8th of May, on the 31st of that month, enclosing the copy of a letter from Simon Blanco, and one from the commander of the first infantry division of the expeditionary army; and in my answer I gave you the terms of exchange. Your note of the 17th of June last reached me to-day. It is in relation to the same subject, and contains copies of your letter to General Douay, and his answer, containing formal proposals for exchange of prisoners. In view of what has been said, the President of the republic intrusts the exchange of the French prisoners of the expeditionary corps, taken at Santa Isabel, to your care, giving for them the chiefs, officers, and soldiers mentioned by General Douay in his communication of the 14th of June last.

This communication is copied for the information of the general-in-chief of the army corps of the north.


MEJIA.

The Governor and Military Commander of the State of Coahuila, (wherever he may be.)

[Page 261]
No. 7.

Mexican Republic, government and military commandancy of the state of Coahuila de Zaragoza.

Your note of the 6th instant informs me that the President has authorized me to exchange the French prisoners of Parral and Santa Isabel for the chiefs, officers, and soldiers mentioned by General Douay in his letter of the 14th of June last.

On the 8th instant I addressed a note, (No. 1,) to him, of which I enclose a certified copy, containing terms of exchange, sent me on the 31st May from the department. I also enclose General Douay’s answer to me, marked No. 2. By it you will see that nothing can be done till he hears from General Bazaine.

All of which I have the honor to communicate for the information of the President of the republic.


A. S. VIEZCA.

The Minister of War and Marine, Chihuahua,

No. 8.

Mexican Republic, government and military commandancy of the state of Coahuila de Zaragoza.

General: I have the honor to enclose you a certified copy of the resolution which the supreme government of the republic that I serve has been pleased to adopt in regard to the negotiations you took the trouble to initiate for the exchange of the prisoners of Parral and Santa Isabel.

I hope you will find the conditions announced in the resolution as just, reasonable, and founded on the principles of the laws of war, particularly as you refer in your last note to humanity towards the conquered, in which sentiment I am pleased to say we both agree. I should be sorry to hear of the perpetration of acts by the enemy that might force the republican troops to the extreme of reprisals, so contrary to the good principles of civilization and the rights of humanity.

I remain, general, your attentive servant,

A. S. VIEZCA.

General Douay, Saltillo.

No. 9.

Government and military commandancy of the state, Parras, July 24, 1866.

EXPEDITIONARY CORPS OF MEXICO, FIRST DIVISION OF INFANTRY HEADQUARTERS, NUMBER 1476—EXCHANGE OF PRISONERS.

General: I have the honor to acknowledge the receipt of your letter of the 8th of July, containing the copy of an official document relative to the proposed exchange of French prisoners taken at Santa Isabel and Parral. The great desire I had to carry out this humane negotiation, of advantage to the whole world, makes me lament that the said letter on exchange of prisoners contains conditions which render it impossible for me to accept, or even discuss it. All I can do is to refer it to the marshal commander-in-chief.

I will not close this letter without thanking you for the interest you have taken in this matter, and begging you to accept the assurances of my high consideration.

DOUAY, General Com’dg First Division of Infantry of Mexican Expeditionary Corps.

General A. Viezca, Parral.

No. 10.

Department of State, Office of War and Marine–Section first.

The President of the republic is informed by your despatch of the 24th July last, enclosing Nos. 1 and 2 of the last correspondence between you and General Douay, in regard to the exchange of the prisoners that were taken from the invading army in the action at Santa Isabel, [Page 262] that the business is still pending, as General Douay is awaiting the decision of General Bazaine.

You were directly authorized to attend to this business, because the commander-in-chief of the army of the north, who was informed of it, was so far off. The principles upon which the authorization of the exchange was based are those observed by civilized nations, and which the government of the republic has tried to follow in all its acts, in contrast to abuses committed by the enemy.


MEJIA.

General A. S. Viezca, Governor and Military Commander of the State of Coahuila de Zaragoza, at Saltillo.

No. 11.

Mexican Republic.

Colonel Camacho, commanding the imperialist troops in front, has sent me at 8 o’clock this morning the following communication:

“Mexican Empire, Tlacotalpam, “August 18, 1866.

“On surrendering this city to you, according to my agreement with the general second in command of the eastern line, I have also the honor to turn over to you privates Donaciano Cruz, Lucas Villanca, Casimiro Rodriguez, and Eufrurio Canada, made prisoners to the command of said general on the 10th instant, and Juan Manuel, captured on the 25th May last. I request you to send me, in exchange, to Alvarado an equal number of my soldiers made prisoners in the fight of the 10th of this month. Relying on your generosity and honorable antecedents, I leave in your power privates M. Garcia, J. Valderama, F. Espinosa, A. Perez, F. Flores, N. Arellano, B. Hernandez, and L. Barrera, of my command, who are very sick and cannot be removed. I hope you will let me know when they are able to join me, that I may send for them.

“Having known you, colonel, a long time since,, it is gratifying to me to deal with you on this occasion, and improve it to tender you my most distinguished consideration and esteem.

“MARIANO CAMACHO, Colonel.

I have answered as follows:

Mexican Republic: I am in receipt of your polite communication of to-day, relative to the surrender of this place according to the agreements concluded between you and the general second in command of the eastern line. I thank you for the good treatment received by our soldiers made prisoners in the fight of the 10th instant. I will send you to Alvarado an equal number of prisoners of your command, in compliance with your wishes.

“I duly appreciate your confidence in leaving under my care the sick of your command; they shall be treated as brothers, and may God crown my efforts to restore them to health.

“I also am gratified to deal with you on this occasion, and seize it to tender you my distinguished consideration.

“LUIS MIERZ TERAN, Colonel.”

It is 37 minutes after 8 a. m., and I receive a message from Colonel Camacho to the effect that the place is evacuated by his troops. I proceed to occupy it, and issue there this communication.


LUIS MIERZ TERAN.

The Citizen General, Second in Command of the Eastern Line.